< Salmos 51 >
1 Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
2 Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
4 Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
5 He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
6 He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
7 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
11 No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
[Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
14 Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
15 Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
16 Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
17 Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
18 Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
19 Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.
Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.