< Salmos 51 >
1 Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
Unto the end. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he went to Bathsheba. Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity.
2 Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
Wash me once again from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
For I know my iniquity, and my sin is ever before me.
4 Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes. And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.
5 He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
For behold, I was conceived in iniquities, and in sinfulness did my mother conceive me.
6 He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
For behold, you have loved truth. The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me.
7 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed. You will wash me, and I will be made whiter than snow.
8 Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
In my hearing, you will grant gladness and rejoicing. And the bones that have been humbled will exult.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
Turn your face away from my sins, and erase all my iniquities.
10 Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
Create a clean heart in me, O God. And renew an upright spirit within my inmost being.
11 No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
Do not cast me away from your face; and do not take your Holy Spirit from me.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
I will teach the unjust your ways, and the impious will be converted to you.
14 Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
Free me from blood, O God, the God of my salvation, and my tongue will extol your justice.
15 Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise.
16 Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
For if you had desired sacrifice, I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted.
17 Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
18 Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
Act kindly, Lord, in your good will toward Zion, so that the walls of Jerusalem may be built up.
19 Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.
Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts. Then they will lay calves upon your altar.