< Salmos 51 >
1 Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin.
2 Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil.
3 Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
For I am conscious of my error; my sin is ever before me.
4 Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
Against you, you only, have I done wrong, working that which is evil in your eyes; so that your words may be seen to be right, and you may be clear when you are judging.
5 He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
Truly, I was formed in evil, and in sin did my mother give me birth.
6 He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
Your desire is for what is true in the inner parts: in the secrets of my soul you will give me knowledge of wisdom.
7 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.
8 Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
Let your face be turned from my wrongdoing, and take away all my sins.
10 Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
11 No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
Then will I make your ways clear to wrongdoers; and sinners will be turned to you.
14 Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness.
15 Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.
16 Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings.
17 Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
18 Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
Do good to Zion in your good pleasure, building up the walls of Jerusalem.
19 Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.
Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar.