< Salmos 51 >
1 Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
2 Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
3 Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
4 Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
5 He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
6 He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
7 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
8 Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
10 Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
11 No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
14 Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
15 Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
16 Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
17 Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
18 Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
19 Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.
Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.