< Salmos 50 >

1 Un salmo de Asaf. El Poderoso, Dios, Yahvé, habla, y llama a la tierra desde el amanecer hasta el atardecer.
Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
2 De Sión, la perfección de la belleza, Dios brilla.
A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
3 Nuestro Dios viene y no calla. Un fuego devora ante él. Es muy tormentoso a su alrededor.
Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
4 Llama a los cielos, a la tierra, para juzgar a su pueblo:
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
5 “Reúne a mis santos conmigo, los que han hecho un pacto conmigo mediante el sacrificio”.
Gyűjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erősítik szövetségemet!
6 Los cielos declararán su justicia, porque Dios mismo es juez. (Selah)
És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. (Szela)
7 “Oíd, pueblo mío, y yo hablaré. Israel, testificaré contra ti. Yo soy Dios, tu Dios.
Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
8 No te reprendo por tus sacrificios. Tus holocaustos están continuamente ante mí.
Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
9 No tengo necesidad de un toro de tu plaza, ni los machos cabríos de sus corrales.
De nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
10 Porque todo animal del bosque es mío, y el ganado en mil colinas.
Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
11 Conozco todas las aves de las montañas. Los animales salvajes del campo son míos.
Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai tudva vannak nálam.
12 Si tuviera hambre, no te lo diría, porque el mundo es mío, y todo lo que hay en él.
Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
13 Comeré carne de toro, o beber la sangre de las cabras?
Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
14 Ofrece a Dios el sacrificio de acción de gracias. Pagad vuestros votos al Altísimo.
Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
15 Invócame en el día de la angustia. Yo te libraré y tú me honrarás”.
És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
16 Pero al malvado Dios le dice, “¿Qué derecho tienes a declarar mis estatutos, que has tomado mi pacto en tus labios,
A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
17 ya que odias la instrucción, y lanzar mis palabras detrás de ti?
Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
18 Cuando viste a un ladrón, consentiste con él, y han participado con adúlteros.
Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
19 “Das tu boca al mal. Tu lengua enmarca el engaño.
A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
20 Te sientas y hablas contra tu hermano. Calumnias al hijo de tu propia madre.
Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
21 Tú has hecho estas cosas y yo he guardado silencio. Pensaste que yo era igual que tú. Te reprenderé y te acusaré delante de tus ojos.
Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom azokat.
22 “Ahora consideren esto, ustedes que se olvidan de Dios, para que no te haga pedazos y no haya quien te libere.
Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
23 Quienofrece el sacrificio de acción de gracias me glorifica, y prepara su camino para que le muestre la salvación de Dios”.
A ki hálával áldozik, az dicsőít engem, és a ki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.

< Salmos 50 >