< Salmos 50 >
1 Un salmo de Asaf. El Poderoso, Dios, Yahvé, habla, y llama a la tierra desde el amanecer hasta el atardecer.
God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
2 De Sión, la perfección de la belleza, Dios brilla.
His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
3 Nuestro Dios viene y no calla. Un fuego devora ante él. Es muy tormentoso a su alrededor.
Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
4 Llama a los cielos, a la tierra, para juzgar a su pueblo:
He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
5 “Reúne a mis santos conmigo, los que han hecho un pacto conmigo mediante el sacrificio”.
He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
6 Los cielos declararán su justicia, porque Dios mismo es juez. (Selah)
The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
7 “Oíd, pueblo mío, y yo hablaré. Israel, testificaré contra ti. Yo soy Dios, tu Dios.
God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
8 No te reprendo por tus sacrificios. Tus holocaustos están continuamente ante mí.
I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
9 No tengo necesidad de un toro de tu plaza, ni los machos cabríos de sus corrales.
But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
10 Porque todo animal del bosque es mío, y el ganado en mil colinas.
because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
11 Conozco todas las aves de las montañas. Los animales salvajes del campo son míos.
I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
12 Si tuviera hambre, no te lo diría, porque el mundo es mío, y todo lo que hay en él.
[So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
13 Comeré carne de toro, o beber la sangre de las cabras?
I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
14 Ofrece a Dios el sacrificio de acción de gracias. Pagad vuestros votos al Altísimo.
The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
15 Invócame en el día de la angustia. Yo te libraré y tú me honrarás”.
And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
16 Pero al malvado Dios le dice, “¿Qué derecho tienes a declarar mis estatutos, que has tomado mi pacto en tus labios,
But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
17 ya que odias la instrucción, y lanzar mis palabras detrás de ti?
because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
18 Cuando viste a un ladrón, consentiste con él, y han participado con adúlteros.
Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
19 “Das tu boca al mal. Tu lengua enmarca el engaño.
You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
20 Te sientas y hablas contra tu hermano. Calumnias al hijo de tu propia madre.
You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
21 Tú has hecho estas cosas y yo he guardado silencio. Pensaste que yo era igual que tú. Te reprenderé y te acusaré delante de tus ojos.
You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
22 “Ahora consideren esto, ustedes que se olvidan de Dios, para que no te haga pedazos y no haya quien te libere.
So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
23 Quienofrece el sacrificio de acción de gracias me glorifica, y prepara su camino para que le muestre la salvación de Dios”.
The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”