< Salmos 49 >
1 Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oíd esto, todos los pueblos. Escuchad, todos los habitantes del mundo,
For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world,
2 tanto de baja como de alta, ricos y pobres juntos.
both low and high, rich and poor together.
3 Mi boca dirá palabras de sabiduría. Mi corazón pronunciará la comprensión.
My mouth will speak wisdom and the meditation of my heart will be of understanding.
4 Inclinaré mi oído a un proverbio. Resolveré mi acertijo en el arpa.
I will incline my ear to a parable; I will begin my parable with the harp.
5 ¿Por qué he de temer en los días de maldad? cuando me rodea la iniquidad en los talones?
Why should I fear the days of evil, when iniquity surrounds me at my heels?
6 Los que confían en su riqueza, y se jactan de la multitud de sus riquezas...
Why should I fear those who trust in their wealth and boast about the amount of their riches?
7 ninguno de ellos puede redimir a su hermano, ni dar a Dios un rescate por él.
It is certain that no one can redeem his brother or give God a ransom for him,
8 Porque la redención de su vida es costosa, ningún pago es suficiente,
For the redemption of one's life is costly, and no one can pay what we owe.
9 para que viva eternamente, para que no vea la corrupción.
No one can live forever so that his body should not decay.
10 Porque ve que los sabios mueren; así mismo el necio y el insensato perecen, y dejar su riqueza a otros.
For he will see decay. Wise men die; the fool and the brute alike perish and leave their wealth to others.
11 Su pensamiento interior es que sus casas serán eternas, y sus moradas para todas las generaciones. Dan su nombre a sus tierras.
Their inner thought is that their families will continue forever, and the places where they live, to all generations; they call their lands after their own names.
12 Pero el hombre, a pesar de sus riquezas, no perdura. Es como los animales que perecen.
But man, having wealth, does not remain alive; he is like the beasts that perish.
13 Este es el destino de los insensatos, y de los que aprueban sus dichos. (Selah)
This, their way, is their folly; yet after them, men approve of their sayings. (Selah)
14 Están designados como un rebaño para el Seol. La muerte será su pastor. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana. Su belleza se descompondrá en el Seol, lejos de su mansión. (Sheol )
Like sheep they are appointed for Sheol, and death will be their shepherd. The upright will rule over them in the morning, and their bodies will be consumed in Sheol, with no place for them to live. (Sheol )
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, porque él me recibirá. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my life from the power of Sheol; he will receive me. (Selah) (Sheol )
16 No tengas miedo cuando un hombre se hace rico, cuando la gloria de su casa se incremente;
Do not be afraid when one becomes rich, and the glory of his house increases.
17 porque cuando muera no se llevará nada. Su gloria no descenderá tras él.
For when he dies he will take nothing away; his glory will not go down after him.
18 Aunque mientras vivió bendijo su alma — y los hombres te alaban cuando te va bien...
He blessed his soul while he lived— and men praise you when you live for yourself—
19 irá a la generación de sus padres. Nunca verán la luz.
he will go to the generation of his fathers and they will never see the light again.
20 Un hombre que tiene riquezas sin entendimiento, es como los animales que perecen.
One who has wealth but no understanding is like the beasts, which perish.