< Salmos 49 >
1 Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oíd esto, todos los pueblos. Escuchad, todos los habitantes del mundo,
For the leader. Of the Korahites. A psalm. Hear this, you peoples all; attend, all you who live in the world
2 tanto de baja como de alta, ricos y pobres juntos.
people of low degree and high, the rich and the poor together.
3 Mi boca dirá palabras de sabiduría. Mi corazón pronunciará la comprensión.
My mouth shall utter wisdom, the thoughts of a seeing heart.
4 Inclinaré mi oído a un proverbio. Resolveré mi acertijo en el arpa.
I incline my ear to a proverb, on the lyre I will open my riddle.
5 ¿Por qué he de temer en los días de maldad? cuando me rodea la iniquidad en los talones?
Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
6 Los que confían en su riqueza, y se jactan de la multitud de sus riquezas...
who put their trust in their wealth, and boast of their boundless riches?
7 ninguno de ellos puede redimir a su hermano, ni dar a Dios un rescate por él.
For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
8 Porque la redención de su vida es costosa, ningún pago es suficiente,
for the ransom of a life is costly, no payment is ever enough,
9 para que viva eternamente, para que no vea la corrupción.
to keep them alive for ever and ever, so as never to see the pit at all.
10 Porque ve que los sabios mueren; así mismo el necio y el insensato perecen, y dejar su riqueza a otros.
But see it they will. Even wise people die, the fool and the brutish perish alike, and abandon their wealth to others.
11 Su pensamiento interior es que sus casas serán eternas, y sus moradas para todas las generaciones. Dan su nombre a sus tierras.
The grave is their everlasting home, the place they shall live in for ever and ever, though after their own names they called whole lands.
12 Pero el hombre, a pesar de sus riquezas, no perdura. Es como los animales que perecen.
Despite their wealth, they perish like dumb animals.
13 Este es el destino de los insensatos, y de los que aprueban sus dichos. (Selah)
This is the fate of the confident fool, and the end of those who are pleased with their portion. (Selah)
14 Están designados como un rebaño para el Seol. La muerte será su pastor. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana. Su belleza se descompondrá en el Seol, lejos de su mansión. (Sheol )
Like sheep they descend to Sheol with Death for their shepherd; down they go straight to the grave, and their form wastes away in their home below. (Sheol )
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, porque él me recibirá. (Selah) (Sheol )
But God will assuredly ransom my life from the hand of Sheol; for he will receive me. (Selah) (Sheol )
16 No tengas miedo cuando un hombre se hace rico, cuando la gloria de su casa se incremente;
So be not afraid when someone grows rich, when the wealth of their house increases.
17 porque cuando muera no se llevará nada. Su gloria no descenderá tras él.
Not a shred of it all can they take when they die, wealth cannot follow them down.
18 Aunque mientras vivió bendijo su alma — y los hombres te alaban cuando te va bien...
Though they count themselves happy, when they are alive, and win praise from many for faring so well,
19 irá a la generación de sus padres. Nunca verán la luz.
they must join their ancestors, who see the light nevermore.
20 Un hombre que tiene riquezas sin entendimiento, es como los animales que perecen.
The wealthy are without understanding, they perish like dumb animals.