< Salmos 49 >
1 Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oíd esto, todos los pueblos. Escuchad, todos los habitantes del mundo,
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” Hear this, all ye nations; Give ear, all ye inhabitants of the world;
2 tanto de baja como de alta, ricos y pobres juntos.
Both high and low, rich and poor alike!
3 Mi boca dirá palabras de sabiduría. Mi corazón pronunciará la comprensión.
My mouth shall speak wisdom, And the meditation of my mind shall be understanding.
4 Inclinaré mi oído a un proverbio. Resolveré mi acertijo en el arpa.
I will incline mine ear to a poem; I will utter my song upon the harp.
5 ¿Por qué he de temer en los días de maldad? cuando me rodea la iniquidad en los talones?
Why should I fear in the days of adversity, When the iniquity of my adversaries encompasseth me;
6 Los que confían en su riqueza, y se jactan de la multitud de sus riquezas...
They who trust in their riches, And glory in the greatness of their wealth?
7 ninguno de ellos puede redimir a su hermano, ni dar a Dios un rescate por él.
No one can redeem his brother from death, Nor give a ransom for him to God,
8 Porque la redención de su vida es costosa, ningún pago es suficiente,
That he should live to eternity, And not see the pit.
9 para que viva eternamente, para que no vea la corrupción.
Too costly is the redemption of his life, And he giveth it up for ever.
10 Porque ve que los sabios mueren; así mismo el necio y el insensato perecen, y dejar su riqueza a otros.
For he seeth that wise men die, As well as the foolish and the ignorant; They perish alike, And leave their wealth to others.
11 Su pensamiento interior es que sus casas serán eternas, y sus moradas para todas las generaciones. Dan su nombre a sus tierras.
They imagine that their houses will endure for ever, And their dwelling-places from generation to generation: Men celebrate their names on the earth.
12 Pero el hombre, a pesar de sus riquezas, no perdura. Es como los animales que perecen.
Yet man, who is in honor, abideth not; He is like the beasts that perish.
13 Este es el destino de los insensatos, y de los que aprueban sus dichos. (Selah)
Such is the way which is their confidence! And they who come after them approve their maxims. (Pause)
14 Están designados como un rebaño para el Seol. La muerte será su pastor. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana. Su belleza se descompondrá en el Seol, lejos de su mansión. (Sheol )
Like sheep they are cast into the underworld; Death shall feed upon them; And the upright shall soon trample upon them. Their form shall be consumed in the underworld, And they shall no more have a dwelling-place. (Sheol )
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, porque él me recibirá. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my life from the underworld; Yea, he will take me under his care. (Pause) (Sheol )
16 No tengas miedo cuando un hombre se hace rico, cuando la gloria de su casa se incremente;
Be not thou afraid, when one becometh rich; When the glory of his house is increased!
17 porque cuando muera no se llevará nada. Su gloria no descenderá tras él.
For, when he dieth, he will carry nothing away; His glory will not descend after him.
18 Aunque mientras vivió bendijo su alma — y los hombres te alaban cuando te va bien...
Though in his life he thought himself happy, —Though men praised thee, while thou wast in prosperity, —
19 irá a la generación de sus padres. Nunca verán la luz.
Yet shalt thou go to the dwelling-place of thy fathers, Who never more shall see the light!
20 Un hombre que tiene riquezas sin entendimiento, es como los animales que perecen.
The man who is in honor, but without understanding, Is like the beasts that perish.