< Salmos 49 >

1 Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oíd esto, todos los pueblos. Escuchad, todos los habitantes del mundo,
“To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the perishable world:
2 tanto de baja como de alta, ricos y pobres juntos.
Both the sons of the low and the sons of the high, rich and needy, altogether.
3 Mi boca dirá palabras de sabiduría. Mi corazón pronunciará la comprensión.
My mouth shall speak wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 Inclinaré mi oído a un proverbio. Resolveré mi acertijo en el arpa.
I will incline my ear to a parable: I will open with the harp my riddle.
5 ¿Por qué he de temer en los días de maldad? cuando me rodea la iniquidad en los talones?
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my oppressors encompasseth me?—
6 Los que confían en su riqueza, y se jactan de la multitud de sus riquezas...
Of those that trust in their wealth, and boast themselves of the multitude of their riches?
7 ninguno de ellos puede redimir a su hermano, ni dar a Dios un rescate por él.
No one can in any wise redeem his brother, nor can he give to God redemption money for himself;
8 Porque la redención de su vida es costosa, ningún pago es suficiente,
For the ransom of their soul is too costly, and it is omitted for ever.
9 para que viva eternamente, para que no vea la corrupción.
And should he still live for ever? not see the pit?
10 Porque ve que los sabios mueren; así mismo el necio y el insensato perecen, y dejar su riqueza a otros.
For he must see that wise men die, that together the fool and the brutish person perish and leave to others their wealth.
11 Su pensamiento interior es que sus casas serán eternas, y sus moradas para todas las generaciones. Dan su nombre a sus tierras.
Their inward thought is, that their houses are to be for ever, their dwelling-places, from generation to generation; they call them by their own names in [various] countries.
12 Pero el hombre, a pesar de sus riquezas, no perdura. Es como los animales que perecen.
Nevertheless man in [his] splendor endureth not: he is like the beasts [that] perish.
13 Este es el destino de los insensatos, y de los que aprueban sus dichos. (Selah)
This is their way, their folly: yet their posterity will take pleasure in their sayings. (Selah)
14 Están designados como un rebaño para el Seol. La muerte será su pastor. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana. Su belleza se descompondrá en el Seol, lejos de su mansión. (Sheol h7585)
Like flocks are they thrust into the nether world; death will feed them; but the upright shall have dominion over them in that morning, and their form wasteth away in the nether world, [taken away] from their own dwelling. (Sheol h7585)
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, porque él me recibirá. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of the nether world; for he will take me away. (Selah) (Sheol h7585)
16 No tengas miedo cuando un hombre se hace rico, cuando la gloria de su casa se incremente;
Be not thou afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased;
17 porque cuando muera no se llevará nada. Su gloria no descenderá tras él.
For when he dieth he can take nothing away; his glory will not descend after him.
18 Aunque mientras vivió bendijo su alma — y los hombres te alaban cuando te va bien...
For though he bless his soul during his life, and men praise thee, when thou doest well to thyself:
19 irá a la generación de sus padres. Nunca verán la luz.
She shall go to the generation of his fathers, unto eternity will these never see light.
20 Un hombre que tiene riquezas sin entendimiento, es como los animales que perecen.
Man, though in splendor, who understandeth not, is like the beasts that perish. °

< Salmos 49 >