< Salmos 49 >
1 Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oíd esto, todos los pueblos. Escuchad, todos los habitantes del mundo,
HEAR this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
2 tanto de baja como de alta, ricos y pobres juntos.
Both low and high, rich and poor, together.
3 Mi boca dirá palabras de sabiduría. Mi corazón pronunciará la comprensión.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 Inclinaré mi oído a un proverbio. Resolveré mi acertijo en el arpa.
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 ¿Por qué he de temer en los días de maldad? cuando me rodea la iniquidad en los talones?
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
6 Los que confían en su riqueza, y se jactan de la multitud de sus riquezas...
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 ninguno de ellos puede redimir a su hermano, ni dar a Dios un rescate por él.
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 Porque la redención de su vida es costosa, ningún pago es suficiente,
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever: )
9 para que viva eternamente, para que no vea la corrupción.
That he should still live for ever, and not see corruption.
10 Porque ve que los sabios mueren; así mismo el necio y el insensato perecen, y dejar su riqueza a otros.
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
11 Su pensamiento interior es que sus casas serán eternas, y sus moradas para todas las generaciones. Dan su nombre a sus tierras.
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
12 Pero el hombre, a pesar de sus riquezas, no perdura. Es como los animales que perecen.
Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13 Este es el destino de los insensatos, y de los que aprueban sus dichos. (Selah)
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
14 Están designados como un rebaño para el Seol. La muerte será su pastor. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana. Su belleza se descompondrá en el Seol, lejos de su mansión. (Sheol )
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol )
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, porque él me recibirá. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol )
16 No tengas miedo cuando un hombre se hace rico, cuando la gloria de su casa se incremente;
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17 porque cuando muera no se llevará nada. Su gloria no descenderá tras él.
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18 Aunque mientras vivió bendijo su alma — y los hombres te alaban cuando te va bien...
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
19 irá a la generación de sus padres. Nunca verán la luz.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20 Un hombre que tiene riquezas sin entendimiento, es como los animales que perecen.
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.