< Salmos 49 >
1 Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oíd esto, todos los pueblos. Escuchad, todos los habitantes del mundo,
For the end, a Psalm for the sons of Core. Hear these words, all you nations, listen, all you that dwell upon the earth:
2 tanto de baja como de alta, ricos y pobres juntos.
both the sons of mean men, and sons of [great] men; the rich and poor [man] together.
3 Mi boca dirá palabras de sabiduría. Mi corazón pronunciará la comprensión.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall bring [forth] understanding.
4 Inclinaré mi oído a un proverbio. Resolveré mi acertijo en el arpa.
I will incline mine ear to a parable: I will open my riddle on the harp.
5 ¿Por qué he de temer en los días de maldad? cuando me rodea la iniquidad en los talones?
Therefore should I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall compass me.
6 Los que confían en su riqueza, y se jactan de la multitud de sus riquezas...
They that trust in their strength, and boast themselves in the multitude of their wealth—
7 ninguno de ellos puede redimir a su hermano, ni dar a Dios un rescate por él.
A brother does not redeem, shall a man redeem? he shall not give to God a ransom for himself,
8 Porque la redención de su vida es costosa, ningún pago es suficiente,
or the price of the redemption of his soul, though he labour for ever,
9 para que viva eternamente, para que no vea la corrupción.
and live to the end, [so] that he should not see corruption.
10 Porque ve que los sabios mueren; así mismo el necio y el insensato perecen, y dejar su riqueza a otros.
When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.
11 Su pensamiento interior es que sus casas serán eternas, y sus moradas para todas las generaciones. Dan su nombre a sus tierras.
And their sepulchres are their houses for ever, [even] their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
12 Pero el hombre, a pesar de sus riquezas, no perdura. Es como los animales que perecen.
And man being in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
13 Este es el destino de los insensatos, y de los que aprueban sus dichos. (Selah)
This their way is an offence to them: yet afterwards men will commend their sayings. (Pause)
14 Están designados como un rebaño para el Seol. La muerte será su pastor. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana. Su belleza se descompondrá en el Seol, lejos de su mansión. (Sheol )
They have laid [them] as sheep in Hades; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning, and their help shall fail in Hades from their glory. (Sheol )
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, porque él me recibirá. (Selah) (Sheol )
But God shall deliver my soul from the power of Hades, when he shall receive me. (Pause) (Sheol )
16 No tengas miedo cuando un hombre se hace rico, cuando la gloria de su casa se incremente;
Fear not when a man is enriched, and when the glory of his house is increased.
17 porque cuando muera no se llevará nada. Su gloria no descenderá tras él.
For he shall take nothing when he dies; neither shall his glory descend with him.
18 Aunque mientras vivió bendijo su alma — y los hombres te alaban cuando te va bien...
For his soul shall be blessed in his life: he shall give thanks to you when you do well to him.
19 irá a la generación de sus padres. Nunca verán la luz.
[Yet] he shall go in to the generation of his fathers; he shall never see light.
20 Un hombre que tiene riquezas sin entendimiento, es como los animales que perecen.
Man that is in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like them.