< Salmos 48 >
1 Una canción. Un salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
Пісня. Псалом синів Кореєвих. Великий Господь і прославлений вельми у місті нашого Бога, на Своїй святій горі.
2 Hermoso en elevación, la alegría de toda la tierra, es el Monte Zion, en los lados norte, la ciudad del gran Rey.
Краса невимовна, радість усієї землі – гора Сіон на північних околицях, місто великого Царя.
3 Dios se ha mostrado en sus ciudadelas como un refugio.
Бог перебуває в її палацах, Він знаний як твердиня.
4 Pues he aquí que los reyes se han reunido, pasaron juntos.
Ось царі зібралися, пішли разом [проти нас]
5 Lo vieron y se asombraron. Estaban consternados. Se apresuraron a marcharse.
та, побачивши таку [святість], здивувалися, збентежилися, пустилися навтіки.
6 El temblor se apoderó de ellos allí, dolor, como el de una mujer de parto.
Трепет охопив їх там, мука, як у породіллі.
7 Con el viento del este, rompes las naves de Tarsis.
Східним вітром розбив Ти кораблі Таршишу.
8 Como hemos oído, hemos visto, en la ciudad de Yahvé de los Ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios. Dios lo establecerá para siempre. (Selah)
Про що ми чули раніше, те й побачили у місті Господа Воїнств, місті Бога нашого: Бог утверджує його навіки. (Села)
9 Hemos pensado en tu amorosa bondad, Dios, en el centro de su templo.
Ми роздумували, Боже, про милість Твою всередині Твого Храму.
10 Como tu nombre, Dios, así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
Як ім’я Твоє, Боже, так і хвала Твоя – до самого краю землі! Твоя правиця сповнена правди.
11 ¡Que se alegre el monte Sión! Que las hijas de Judá se alegren por tus juicios.
Радіє гора Сіон, веселяться доньки Юдеї через Твоє правосуддя.
12 Camina alrededor de Sión y rodéala. Numerar sus torres.
Обійдіть навколо Сіон, порахуйте його вежі.
13 Fíjate en sus baluartes. Considera sus palacios, para que lo cuentes a la siguiente generación.
уважно розгляньте його укріплення, пройдіть між палацами, щоб [потім] ви розповіли наступному поколінню.
14 Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos. Él será nuestro guía incluso hasta la muerte.
Адже це – Бог, наш Бог на віки вічні! Він вестиме нас аж до смерті.