< Salmos 48 >

1 Una canción. Un salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 Hermoso en elevación, la alegría de toda la tierra, es el Monte Zion, en los lados norte, la ciudad del gran Rey.
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 Dios se ha mostrado en sus ciudadelas como un refugio.
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 Pues he aquí que los reyes se han reunido, pasaron juntos.
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 Lo vieron y se asombraron. Estaban consternados. Se apresuraron a marcharse.
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 El temblor se apoderó de ellos allí, dolor, como el de una mujer de parto.
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 Con el viento del este, rompes las naves de Tarsis.
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 Como hemos oído, hemos visto, en la ciudad de Yahvé de los Ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios. Dios lo establecerá para siempre. (Selah)
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
9 Hemos pensado en tu amorosa bondad, Dios, en el centro de su templo.
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 Como tu nombre, Dios, así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 ¡Que se alegre el monte Sión! Que las hijas de Judá se alegren por tus juicios.
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 Camina alrededor de Sión y rodéala. Numerar sus torres.
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 Fíjate en sus baluartes. Considera sus palacios, para que lo cuentes a la siguiente generación.
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos. Él será nuestro guía incluso hasta la muerte.
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.

< Salmos 48 >