< Salmos 48 >
1 Una canción. Un salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
En Sang, en Psalme af Koras Børn.
2 Hermoso en elevación, la alegría de toda la tierra, es el Monte Zion, en los lados norte, la ciudad del gran Rey.
Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
3 Dios se ha mostrado en sus ciudadelas como un refugio.
Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
4 Pues he aquí que los reyes se han reunido, pasaron juntos.
Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
5 Lo vieron y se asombraron. Estaban consternados. Se apresuraron a marcharse.
Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
6 El temblor se apoderó de ellos allí, dolor, como el de una mujer de parto.
De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
7 Con el viento del este, rompes las naves de Tarsis.
Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
8 Como hemos oído, hemos visto, en la ciudad de Yahvé de los Ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios. Dios lo establecerá para siempre. (Selah)
Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
9 Hemos pensado en tu amorosa bondad, Dios, en el centro de su templo.
Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
10 Como tu nombre, Dios, así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
11 ¡Que se alegre el monte Sión! Que las hijas de Judá se alegren por tus juicios.
O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
12 Camina alrededor de Sión y rodéala. Numerar sus torres.
Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
13 Fíjate en sus baluartes. Considera sus palacios, para que lo cuentes a la siguiente generación.
Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
14 Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos. Él será nuestro guía incluso hasta la muerte.
Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.