< Salmos 46 >

1 Por el jefe de los músicos. Por los hijos de Coré. Según Alamot. Dios es nuestro refugio y nuestra fuerza, una ayuda muy presente en los problemas.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
2 Por eso no tendremos miedo, aunque la tierra cambie, aunque las montañas se agiten en el corazón de los mares;
посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
3 aunque sus aguas rugen y se agitan, aunque las montañas tiemblen con su hinchazón. (Selah)
Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
4 Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, el lugar santo de las tiendas del Altísimo.
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
5 Dios está dentro de ella. Ella no será movida. Dios la ayudará al amanecer.
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
6 Las naciones se enfurecieron. Los reinos se conmovieron. Levantó la voz y la tierra se derritió.
Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
7 El Señor de los Ejércitos está con nosotros. El Dios de Jacob es nuestro refugio. (Selah)
Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
8 Vengan, vean las obras de Yahvé, qué desolaciones ha hecho en la tierra.
Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
9 Hace cesar las guerras hasta el fin de la tierra. Rompe el arco y destroza la lanza. Quema los carros en el fuego.
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
10 “Estad tranquilos y sabed que yo soy Dios. Seré exaltado entre las naciones. Seré exaltado en la tierra”.
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
11 Yahvéde los Ejércitos está con nosotros. El Dios de Jacob es nuestro refugio. (Selah)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.

< Salmos 46 >