< Salmos 46 >
1 Por el jefe de los músicos. Por los hijos de Coré. Según Alamot. Dios es nuestro refugio y nuestra fuerza, una ayuda muy presente en los problemas.
Kuom jatend wer. Mar yawuot Kora. Kaluwore gi dwond alamoth. Wer. Nyasaye e kar pondowa kendo tekowa, en e kar konyruok man kodwa seche duto.
2 Por eso no tendremos miedo, aunque la tierra cambie, aunque las montañas se agiten en el corazón de los mares;
Emomiyo ok wabi luor, kata bed ni piny okethore kendo gode mukore e chuny nam,
3 aunque sus aguas rugen y se agitan, aunque las montañas tiemblen con su hinchazón. (Selah)
Kata obedoni pige manie nam wuo kendo golo buoyo kata obedo ni gode yiengni kendo dhwolore. (Sela)
4 Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, el lugar santo de las tiendas del Altísimo.
Nitie aora moro ma pige kelo mor e dala Nyasaye, e dala maler kama Nyasaye Man Malo Moloyo odakie.
5 Dios está dentro de ella. Ella no será movida. Dios la ayudará al amanecer.
Nyasaye odak e iye omiyo ok obi podho; Nyasaye biro konye ka piny oyawore.
6 Las naciones se enfurecieron. Los reinos se conmovieron. Levantó la voz y la tierra se derritió.
Ogendini nigi chandruok, kendo pinjeruodhi podho; otingʼo dwonde mi piny leny nono.
7 El Señor de los Ejércitos está con nosotros. El Dios de Jacob es nuestro refugio. (Selah)
Jehova Nyasaye Maratego ni kodwa; Nyasach Jakobo e ohingawa. (Sela)
8 Vengan, vean las obras de Yahvé, qué desolaciones ha hecho en la tierra.
Biuru uneye tije Jehova Nyasaye, bi uneye kethruok mosekelo e piny.
9 Hace cesar las guerras hasta el fin de la tierra. Rompe el arco y destroza la lanza. Quema los carros en el fuego.
Omiyo lwenje rumo e tungʼ piny koni gi koni; oturo atungʼ kendo ochodo tongʼ matindo tindo, bende owangʼo kuodi gi mach.
10 “Estad tranquilos y sabed que yo soy Dios. Seré exaltado entre las naciones. Seré exaltado en la tierra”.
“Bed mos, kendo ngʼe ni an Nyasaye; ogendini biro miya duongʼ; piny duto biro miya duongʼ.”
11 Yahvéde los Ejércitos está con nosotros. El Dios de Jacob es nuestro refugio. (Selah)
Jehova Nyasaye Maratego ni kodwa; Nyasach Jakobo e ohingawa. (Sela)