< Salmos 46 >
1 Por el jefe de los músicos. Por los hijos de Coré. Según Alamot. Dios es nuestro refugio y nuestra fuerza, una ayuda muy presente en los problemas.
(Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
2 Por eso no tendremos miedo, aunque la tierra cambie, aunque las montañas se agiten en el corazón de los mares;
Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
3 aunque sus aguas rugen y se agitan, aunque las montañas tiemblen con su hinchazón. (Selah)
om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
4 Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, el lugar santo de las tiendas del Altísimo.
En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
5 Dios está dentro de ella. Ella no será movida. Dios la ayudará al amanecer.
i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
6 Las naciones se enfurecieron. Los reinos se conmovieron. Levantó la voz y la tierra se derritió.
Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
7 El Señor de los Ejércitos está con nosotros. El Dios de Jacob es nuestro refugio. (Selah)
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
8 Vengan, vean las obras de Yahvé, qué desolaciones ha hecho en la tierra.
Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
9 Hace cesar las guerras hasta el fin de la tierra. Rompe el arco y destroza la lanza. Quema los carros en el fuego.
Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
10 “Estad tranquilos y sabed que yo soy Dios. Seré exaltado entre las naciones. Seré exaltado en la tierra”.
Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
11 Yahvéde los Ejércitos está con nosotros. El Dios de Jacob es nuestro refugio. (Selah)
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)