< Salmos 45 >

1 Para el músico jefe. Con la música de “Los Lirios”. Una contemplación de los hijos de Coré. Una canción de boda. Mi corazón rebosa de un tema noble. Recito mis versos para el rey. Mi lengua es como la pluma de un hábil escritor.
For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of the sons of Korah. A maschil. A song of loves. My heart overflows on a good subject; I will read aloud the words I have composed about the king; my tongue is the pen of a ready writer.
2 Tú eres el más excelente de los hijos de los hombres. La gracia ha ungido tus labios, por eso Dios te ha bendecido para siempre.
You are fairer than the children of mankind; grace is poured onto your lips; therefore we know that God has blessed you forever.
3 Pon tu espada en el muslo, oh poderoso, en tu esplendor y tu majestad.
Put your sword on your side, mighty one, in your glory and your majesty.
4 En tu majestuosidad cabalga victorioso en nombre de la verdad, la humildad y la rectitud. Deja que tu mano derecha muestre acciones asombrosas.
In your majesty ride on triumphantly because of trustworthiness, meekness, and righteousness; your right hand will teach you fearful things.
5 Tus flechas son afiladas. Las naciones caen bajo ti, con flechas en el corazón de los enemigos del rey.
Your arrows are sharp; the peoples fall under you; your arrows are in the hearts of the king's enemies.
6 Tu trono, Dios, es eterno y para siempre. Un cetro de equidad es el cetro de tu reino.
Your throne, God, is forever and ever; a scepter of justice is the scepter of your kingdom.
7 Has amado la justicia y odiado la maldad. Por eso Dios, tu Dios, te ha ungido con el aceite de la alegría por encima de tus compañeros.
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness more than your companions.
8 Todos tus vestidos huelen a mirra, áloe y casia. De los palacios de marfil los instrumentos de cuerda te han alegrado.
All your garments smell of myrrh, aloes, and cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9 Las hijas de los reyes están entre tus mujeres honorables. A su derecha la reina se encuentra en oro de Ophir.
Kings' daughters are among your honorable women; at your right hand stands the queen clothed in gold of Ophir.
10 Escucha, hija, considera y vuelve tu oído. Olvídate de tu propia gente, y también de la casa de tu padre.
Listen, daughter, consider and incline your ear; forget your own people and your father's house.
11 Así el rey deseará tu belleza, honradlo, pues es vuestro señor.
In this way the king will desire your beauty; he is your master; revere him.
12 La hija de Tiro viene con un regalo. Los ricos del pueblo suplican su favor.
The daughter of Tyre will be there with a gift; the rich among the people will beg for your favor.
13 La princesa en su interior es toda una gloria. Su ropa está entretejida con oro.
The royal daughter in the palace is all glorious; her clothing is worked with gold.
14 Será llevada al rey en una obra bordada. Las vírgenes, sus compañeras que la siguen, serán traídas a ti.
She will be led to the king in embroidered dress; the virgins, her companions who follow her, will be brought to you.
15 Con alegría y regocijo serán conducidos. Entrarán en el palacio del rey.
They will be led by gladness and rejoicing; they will enter into the king's palace.
16 Sus hijos ocuparán el lugar de sus padres. Los harás príncipes en toda la tierra.
In the place of your fathers will be your children, whom you will make princes in all the earth.
17 haré que tu nombre sea recordado en todas las generaciones. Por eso los pueblos te darán gracias por los siglos de los siglos.
I will make your name to be remembered in all generations; therefore the peoples will give you thanks forever and ever.

< Salmos 45 >