< Salmos 45 >

1 Para el músico jefe. Con la música de “Los Lirios”. Una contemplación de los hijos de Coré. Una canción de boda. Mi corazón rebosa de un tema noble. Recito mis versos para el rey. Mi lengua es como la pluma de un hábil escritor.
“For the leader of the music. To be accompanied with the Shoshannim. A song of loveliness by the sons of Korah.” My heart is overflowing with a good matter; I will address my work to the king: May my tongue be like the pen of a ready writer!
2 Tú eres el más excelente de los hijos de los hombres. La gracia ha ungido tus labios, por eso Dios te ha bendecido para siempre.
Thou art the fairest of the sons of men; Grace is poured upon thy lips; For God hath blessed thee for ever!
3 Pon tu espada en el muslo, oh poderoso, en tu esplendor y tu majestad.
Gird thy sword to thy thigh, thou hero!-Thy glory and ornament!
4 En tu majestuosidad cabalga victorioso en nombre de la verdad, la humildad y la rectitud. Deja que tu mano derecha muestre acciones asombrosas.
In thy glorious array ride forth victoriously, On account of truth and mildness and justice; And thy right hand shall teach thee terrible things!
5 Tus flechas son afiladas. Las naciones caen bajo ti, con flechas en el corazón de los enemigos del rey.
Thine arrows are sharp; Nations shall fall before thee; They shall pierce the hearts of the king's enemies.
6 Tu trono, Dios, es eterno y para siempre. Un cetro de equidad es el cetro de tu reino.
Thy throne is God's for ever and ever; The sceptre of thy kingdom is a sceptre of equity!
7 Has amado la justicia y odiado la maldad. Por eso Dios, tu Dios, te ha ungido con el aceite de la alegría por encima de tus compañeros.
Thou lovest righteousness, and hatest iniquity; Therefore hath God, thy God, anointed thee With the oil of gladness above thy fellows!
8 Todos tus vestidos huelen a mirra, áloe y casia. De los palacios de marfil los instrumentos de cuerda te han alegrado.
All thy garments are myrrh, aloes, and cassia; From ivory palaces stringed instruments delight thee.
9 Las hijas de los reyes están entre tus mujeres honorables. A su derecha la reina se encuentra en oro de Ophir.
Daughters of kings are among thy chosen women; On the right hand stands the queen In gold of Ophir.
10 Escucha, hija, considera y vuelve tu oído. Olvídate de tu propia gente, y también de la casa de tu padre.
Listen, O daughter! consider, and incline thine ear; Forget thy people and thy father's house!
11 Así el rey deseará tu belleza, honradlo, pues es vuestro señor.
For the king is captivated with thy beauty; He is now thy lord; honor thou him!
12 La hija de Tiro viene con un regalo. Los ricos del pueblo suplican su favor.
So shall the daughter of Tyre seek thy favor with gifts, The rich among the people.
13 La princesa en su interior es toda una gloria. Su ropa está entretejida con oro.
All glorious is the king's daughter in her apartment; Her robe is embroidered with gold.
14 Será llevada al rey en una obra bordada. Las vírgenes, sus compañeras que la siguen, serán traídas a ti.
In variegated garments shall she be led to the king; The virgin companions that follow her shall be brought unto thee.
15 Con alegría y regocijo serán conducidos. Entrarán en el palacio del rey.
With gladness and rejoicing shall they be brought; They shall enter the king's palace.
16 Sus hijos ocuparán el lugar de sus padres. Los harás príncipes en toda la tierra.
Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes through all the land.
17 haré que tu nombre sea recordado en todas las generaciones. Por eso los pueblos te darán gracias por los siglos de los siglos.
I will make thy name memorable throughout all generations; So shall the nations praise thee for ever and ever!

< Salmos 45 >