< Salmos 38 >

1 Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
Nkunga Davidi mu diambu di thebokolo moyo. A Yave, kadi kuthemima ku tsi nganzi aku voti kadi kuphana thumbudulu ku tsi nganzi aku yi kikhesa.
2 Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
Bila madionga maku mathobudi ayi koko kuaku kumbetidi.
3 No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
Mu diambu di nganzi aku yi kikhesa, buvini buisi ko mu nitu ama. Mimvesi miama misiedi ko buvini mu diambu di masumu mama.
4 Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
Zinzimbala ziama zimfietikisidi ngolo banga mfuna widi zitu kiwombo; madidi ngolo zitu mu diambu diama banga mfuna wu ngolo.
5 Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
Ziphuta ziama zilembo bodi ngolo yiwombo ayi zilembo yizi tsudi yiwombo mu diambu di buvulu buama bu masumu.
6 Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
Ndidi wukomvama ngolo ayi khulukidi nate va tsi; Lumbu ki mvimba mu kiadi ndieti diatila.
7 Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
Bila ziphasi zingolo zidi mu luketo luama, buvini buisi ko mu nitu ama.
8 Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
Ndidi wuvonga ngolo ayi ndidi wukosakana mvimba. Ndilembo kungi mu diambu di ziphasi zi ntima.
9 Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
Zitsatu ziama zioso zidi dio yambi va ntualꞌaku, a Yave, ayi vumina kuama kuisi ko kusuama kuidi ngeyo.
10 Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
Ntimꞌama wulembo sadi ngolo ayi zingolo ziama zimeni; kiezila kibotukidi mu meso mama.
11 Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
Bakundi bama ayi bobo bankibanga yama bathinini mu diambu di ziphuta ziama; bobo bafikasana yama thama batelimini.
12 También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
Bobo bantomba luzingu luama balembo mintambu miawu bobo bantomba kuphanga mbimbi balembo yolukila mbivusu ama; Mu lumbu kimvimba balembo kubika mambu ma luvunu.
13 Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
Minu, ndieka banga mutu wufua matu, wunkambu wa; banga dibaba dikambu zibula munu andi.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
Ndieka banga mutu wowo wu nkambu wa mutu wowo munu wunkambu baka bu vutudila mvutu.
15 Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
Ngeyo ndieti tadidila, a Yave, wela vutula mvutu, a Yave Nzambi ama.
16 Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
Bila ndituba: “kadi tala ti bamona khini voti bakiyayisa bawu veka mu diambu diama. Kulu kuama bu kusialumukini.”
17 Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
Bila nduka bua ndieka ayi ziphasi ziama zidi kaka mu minu.
18 Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
Ndimfunda mbimbi ama. Ndilembo niongi mu diambu di disumu diama.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
Bawombo badi bambeni ziama; ziozi zibeki zingolo. Bobo bakundendanga mu kambu bila badi bawombo.
20 Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
Bobo bakuphutudilanga mambimbi mu mamboti mama balembo thubidila ku ndambu mu thangu ndinlandakana vanga mamboti.
21 No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
A Yave, kadi kundiekula; kadi kuthatukila Nzambi ama.
22 Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.
Yiza nsualu mu kutsadisa, A Yave, Mvulusi ama.

< Salmos 38 >