< Salmos 38 >
1 Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
Anma sunusu için Davut'un mezmuru Ya RAB, öfkelenip azarlama beni, Gazapla yola getirme!
2 Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
Okların içime saplandı, Elin üzerime indi.
3 No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
Öfken yüzünden sağlığım bozuldu, Günahım yüzünden rahatım kaçtı.
4 Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
Çünkü suçlarım başımdan aştı, Taşınmaz bir yük gibi sırtımda ağırlaştı.
5 Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
Akılsızlığım yüzünden Yaralarım iğrenç, irinli.
6 Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
Eğildim, iki büklüm oldum, Gün boyu yaslı dolaşıyorum.
7 Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
Çünkü belim ateş içinde, Sağlığım bozuk.
8 Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
Tükendim, ezildim alabildiğine, İnliyorum yüreğimin acısından.
9 Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin, İniltilerim senden gizli değil.
10 Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor, Gözlerimin feri bile söndü.
11 Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
Eşim dostum kaçar oldu derdimden, Yakınlarım uzak duruyor benden.
12 También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
Canıma susayanlar bana tuzak kuruyor, Zararımı isteyenler kuyumu kazıyor, Gün boyu hileler düşünüyorlar.
13 Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
Ama ben bir sağır gibi duymuyorum, Bir dilsiz gibi ağzımı açmıyorum;
14 Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
Duymaz, Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.
15 Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
Umudum sende, ya RAB, Sen yanıtlayacaksın, ya Rab, Tanrım benim!
16 Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
Çünkü dua ediyorum: “Halime sevinmesinler, Ayağım kayınca böbürlenmesinler!”
17 Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
Düşmek üzereyim, Acım hep içimde.
18 Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
Suçumu itiraf ediyorum, Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
Ama düşmanlarım güçlü ve dinç, Yok yere benden nefret edenler çok.
20 Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar, İyiliğin peşinde olduğum için.
21 No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
Beni terk etme, ya RAB! Ey Tanrım, benden uzak durma!
22 Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.
Yardımıma koş, Ya Rab, kurtuluşum benim!