< Salmos 38 >
1 Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
2 Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.
3 No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins.
4 Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me.
5 Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
6 Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long.
7 Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh.
8 Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
9 Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.
10 Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
11 Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off:
12 También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
13 Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth.
15 Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God.
16 Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
17 Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
18 Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
For I will declare my inequity: and I will think for my sin.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
But my enemies live, and are stronger that I: and they hate me wrongfully are multiplied.
20 Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
21 No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
Forsake me not, O Lord my God: do not thou depart from me.
22 Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.
Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation.