< Salmos 38 >
1 Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
2 Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
3 No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
4 Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
5 Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
6 Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
7 Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
8 Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
9 Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
10 Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
11 Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
12 También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
13 Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
15 Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
16 Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
17 Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
18 Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
20 Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
21 No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
22 Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.
Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.