< Salmos 37 >

1 Por David. No te preocupes por los malhechores, ni tengáis envidia de los que obran con injusticia.
Nemoj se žestiti gledajuæi nevaljale, nemoj zavidjeti onima koji èine bezakonje.
2 Porque pronto serán cortados como la hierba, y se marchitan como la hierba verde.
Jer se kao trava brzo kose, i kao zeleno bilje venu.
3 Confía en Yahvé y haz el bien. Habita en la tierra y disfruta de un pasto seguro.
Uzdaj se u Gospoda i tvori dobro; živi na zemlji i hrani istinu.
4 Deléitate también en Yahvé, y te dará los deseos de tu corazón.
Tješi se Gospodom, i uèiniæe ti što ti srce želi.
5 Encomienda tu camino a Yahvé. Confía también en él y lo hará:
Predaj Gospodu put svoj, i uzdaj se u njega, on æe uèiniti.
6 hará que tu justicia brille como la luz, y tu justicia como el sol del mediodía.
I izvešæe kao vidjelo pravdu tvoju, i pravicu tvoju kao podne.
7 Descansa en Yahvé y espéralo con paciencia. No te preocupes por el que prospera en su camino, por el hombre que hace que los complots malvados ocurran.
Osloni se na Gospoda, i èekaj ga. Nemoj se žestiti gledajuæi koga gdje napreduje na putu svojem, èovjeka, koji radi što namisli.
8 Deja de enojarte y abandona la ira. No te preocupes; eso sólo conduce a hacer el mal.
Utišaj gnjev, i ostavi jarost; nemoj se dražiti da zlo èiniš.
9 Porque los malhechores serán eliminados, pero los que esperan a Yahvé heredarán la tierra.
Jer æe se istrijebiti koji èine zlo, a koji èekaju Gospoda naslijediæe zemlju.
10 Todavía un poco de tiempo, y los malvados ya no existirán. Sí, aunque busques su lugar, no está allí.
Još malo, pa neæe biti bezbožnika; pogledaæeš na mjesto njegovo, a njega nema.
11 Pero los humildes heredarán la tierra, y se deleitarán en la abundancia de la paz.
A smjerni æe naslijediti zemlju, i naslaðivaæe se množinom mira.
12 El malvado conspira contra el justo, y le rechina los dientes.
Zlo misli bezbožnik pravedniku, i škrguæe na nj zubima svojim.
13 El Señor se reirá de él, porque ve que se acerca su día.
Ali mu se Gospod smije, jer vidi da se primièe dan njegov.
14 Los malvados han sacado la espada y han tensado su arco, para abatir a los pobres y necesitados, para matar a los que son rectos en el camino.
Maè potežu bezbožnici, zapinju luk svoj, da obore ubogoga i ništega i pokolju one koji idu pravim putem.
15 Su espada entrará en su propio corazón. Sus arcos se romperán.
Maè æe njihov udariti u njihovo srce, i lukovi njihovi polomiæe se.
16 Mejor es lo poco que tiene el justo, que la abundancia de muchos malvados.
Bolje je malo u pravednika nego bogatstvo mnogih bezbožnika.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados, pero Yahvé sostiene a los justos.
Jer æe se mišice bezbožnicima potrti, a pravednike utvrðuje Gospod.
18 Yahvé conoce los días de los perfectos. Su herencia será para siempre.
Zna Gospod dane bezazlenima, i dio njihov traje dovijeka.
19 No serán defraudados en el tiempo del mal. En los días de hambre serán satisfechos.
Neæe se postidjeti u zlo doba, u dane gladne biæe siti.
20 Pero los impíos perecerán. Los enemigos de Yahvé serán como la belleza de los campos. Desaparecerán... se desvanecen como el humo.
A bezbožnici ginu, i neprijatelji Gospodnji kao ljepota šumska prolaze, kao dim prolaze.
21 Los malvados piden prestado y no lo devuelven, pero los justos dan generosamente.
Bezbožnik uzaima i ne vraæa, a pravednik poklanja i daje.
22 Porque los bendecidos por él heredarán la tierra. Los que sean maldecidos por él serán cortados.
Jer koje on blagoslovi, oni naslijede zemlju, a koje on prokune, oni se istrijebe.
23 Los pasos del hombre son establecidos por Yahvé. Se deleita en su camino.
Gospod utvrðuje korake svakoga èovjeka i mio mu je put njegov.
24 Aunque tropiece, no caerá, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
Kad posrne da padne, neæe pasti, jer ga Gospod drži za ruku.
25 He sido joven y ahora soy viejo, pero no he visto al justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan.
Bijah mlad i ostarjeh, i ne vidjeh pravednika ostavljena, ni djece njegove da prose hljeba.
26 Todo el día trata con gracia y presta. Su descendencia está bendecida.
Svaki dan poklanja i daje u zajam, i na natražju je njegovu blagoslov.
27 Apártate del mal y haz el bien. Vive seguro para siempre.
Uklanjaj se oda zla, i èini dobro, i živi dovijeka.
28 Porque Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos. Se conservan para siempre, pero los hijos de los malvados serán cortados.
Jer Gospod ljubi pravedni sud, i ne ostavlja svetaca svojijeh; uvijek se oni èuvaju; a pleme æe se bezbožnièko istrijebiti.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivir en ella para siempre.
Pravednici æe naslijediti zemlju, i živjeæe na njoj dovijeka.
30 La boca del justo habla de sabiduría. Su lengua habla con justicia.
Usta pravednikova govore mudrost, i jezik njegov kazuje istinu.
31 La ley de su Dios está en su corazón. Ninguno de sus pasos se deslizará.
Zakon je Boga njegova njemu u srcu, stopala se njegova ne spotièu.
32 Los malvados vigilan a los justos, y buscan matarlo.
Bezbožnik vreba pravednika, i traži da ga ubije;
33 El Señor no lo dejará en sus manos, ni condenarlo cuando sea juzgado.
Ali ga Gospod neæe pustiti u ruke njegove, niti æe dati da ga okrive kad se stanu suditi.
34 Esperen a Yahvé y guarden su camino, y te exaltará para que heredes la tierra. Cuando los malvados sean cortados, lo verás.
Èekaj Gospoda i drži se puta njegova, i on æe te postaviti da vladaš zemljom; vidjeæeš kako æe se istrijebiti bezbožnici.
35 He visto a los malvados con gran poder, extendiéndose como un árbol verde en su tierra natal.
Vidjeh bezbožnika strašna koji se raširivaše kao granato drvo;
36 Pero pasó, y he aquí que no estaba. Sí, lo busqué, pero no lo encontré.
Ali proðe, i evo nema ga; tražim ga i ne nahodim.
37 Marca al hombre perfecto y ve al recto, porque hay un futuro para el hombre de paz.
Hrani èistotu i pazi pravdu, jer æe u èovjeka mirna ostati natražje.
38 En cuanto a los transgresores, serán destruidos juntos. El futuro de los malvados será cortado.
A bezakonika æe nestati sasvijem; natražje æe se bezbožnièko zatrti.
39 Pero la salvación de los justos viene de Yahvé. Él es su baluarte en el tiempo de los problemas.
Od Gospoda je spasenje pravednicima; on je krjepost njihova u nevolji.
40 Yahvé los ayuda y los rescata. Los rescata de los malvados y los salva, porque se han refugiado en él.
Gospod æe im pomoæi, i izbaviæe ih; izbaviæe ih od bezbožnika, i saèuvaæe ih, jer se u njega uzdaju.

< Salmos 37 >