< Salmos 37 >
1 Por David. No te preocupes por los malhechores, ni tengáis envidia de los que obran con injusticia.
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 Porque pronto serán cortados como la hierba, y se marchitan como la hierba verde.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 Confía en Yahvé y haz el bien. Habita en la tierra y disfruta de un pasto seguro.
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 Deléitate también en Yahvé, y te dará los deseos de tu corazón.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Encomienda tu camino a Yahvé. Confía también en él y lo hará:
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 hará que tu justicia brille como la luz, y tu justicia como el sol del mediodía.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 Descansa en Yahvé y espéralo con paciencia. No te preocupes por el que prospera en su camino, por el hombre que hace que los complots malvados ocurran.
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 Deja de enojarte y abandona la ira. No te preocupes; eso sólo conduce a hacer el mal.
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 Porque los malhechores serán eliminados, pero los que esperan a Yahvé heredarán la tierra.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Todavía un poco de tiempo, y los malvados ya no existirán. Sí, aunque busques su lugar, no está allí.
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 Pero los humildes heredarán la tierra, y se deleitarán en la abundancia de la paz.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 El malvado conspira contra el justo, y le rechina los dientes.
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 El Señor se reirá de él, porque ve que se acerca su día.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 Los malvados han sacado la espada y han tensado su arco, para abatir a los pobres y necesitados, para matar a los que son rectos en el camino.
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 Su espada entrará en su propio corazón. Sus arcos se romperán.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Mejor es lo poco que tiene el justo, que la abundancia de muchos malvados.
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados, pero Yahvé sostiene a los justos.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 Yahvé conoce los días de los perfectos. Su herencia será para siempre.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 No serán defraudados en el tiempo del mal. En los días de hambre serán satisfechos.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 Pero los impíos perecerán. Los enemigos de Yahvé serán como la belleza de los campos. Desaparecerán... se desvanecen como el humo.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 Los malvados piden prestado y no lo devuelven, pero los justos dan generosamente.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 Porque los bendecidos por él heredarán la tierra. Los que sean maldecidos por él serán cortados.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 Los pasos del hombre son establecidos por Yahvé. Se deleita en su camino.
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 Aunque tropiece, no caerá, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 He sido joven y ahora soy viejo, pero no he visto al justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Todo el día trata con gracia y presta. Su descendencia está bendecida.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 Apártate del mal y haz el bien. Vive seguro para siempre.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 Porque Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos. Se conservan para siempre, pero los hijos de los malvados serán cortados.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivir en ella para siempre.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 La boca del justo habla de sabiduría. Su lengua habla con justicia.
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 La ley de su Dios está en su corazón. Ninguno de sus pasos se deslizará.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 Los malvados vigilan a los justos, y buscan matarlo.
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 El Señor no lo dejará en sus manos, ni condenarlo cuando sea juzgado.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 Esperen a Yahvé y guarden su camino, y te exaltará para que heredes la tierra. Cuando los malvados sean cortados, lo verás.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 He visto a los malvados con gran poder, extendiéndose como un árbol verde en su tierra natal.
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 Pero pasó, y he aquí que no estaba. Sí, lo busqué, pero no lo encontré.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 Marca al hombre perfecto y ve al recto, porque hay un futuro para el hombre de paz.
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 En cuanto a los transgresores, serán destruidos juntos. El futuro de los malvados será cortado.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 Pero la salvación de los justos viene de Yahvé. Él es su baluarte en el tiempo de los problemas.
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 Yahvé los ayuda y los rescata. Los rescata de los malvados y los salva, porque se han refugiado en él.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.