< Salmos 37 >

1 Por David. No te preocupes por los malhechores, ni tengáis envidia de los que obran con injusticia.
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
2 Porque pronto serán cortados como la hierba, y se marchitan como la hierba verde.
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
3 Confía en Yahvé y haz el bien. Habita en la tierra y disfruta de un pasto seguro.
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
4 Deléitate también en Yahvé, y te dará los deseos de tu corazón.
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
5 Encomienda tu camino a Yahvé. Confía también en él y lo hará:
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
6 hará que tu justicia brille como la luz, y tu justicia como el sol del mediodía.
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Descansa en Yahvé y espéralo con paciencia. No te preocupes por el que prospera en su camino, por el hombre que hace que los complots malvados ocurran.
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
8 Deja de enojarte y abandona la ira. No te preocupes; eso sólo conduce a hacer el mal.
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
9 Porque los malhechores serán eliminados, pero los que esperan a Yahvé heredarán la tierra.
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
10 Todavía un poco de tiempo, y los malvados ya no existirán. Sí, aunque busques su lugar, no está allí.
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
11 Pero los humildes heredarán la tierra, y se deleitarán en la abundancia de la paz.
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
12 El malvado conspira contra el justo, y le rechina los dientes.
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
13 El Señor se reirá de él, porque ve que se acerca su día.
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
14 Los malvados han sacado la espada y han tensado su arco, para abatir a los pobres y necesitados, para matar a los que son rectos en el camino.
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
15 Su espada entrará en su propio corazón. Sus arcos se romperán.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Mejor es lo poco que tiene el justo, que la abundancia de muchos malvados.
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados, pero Yahvé sostiene a los justos.
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
18 Yahvé conoce los días de los perfectos. Su herencia será para siempre.
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
19 No serán defraudados en el tiempo del mal. En los días de hambre serán satisfechos.
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
20 Pero los impíos perecerán. Los enemigos de Yahvé serán como la belleza de los campos. Desaparecerán... se desvanecen como el humo.
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
21 Los malvados piden prestado y no lo devuelven, pero los justos dan generosamente.
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
22 Porque los bendecidos por él heredarán la tierra. Los que sean maldecidos por él serán cortados.
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
23 Los pasos del hombre son establecidos por Yahvé. Se deleita en su camino.
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
24 Aunque tropiece, no caerá, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
25 He sido joven y ahora soy viejo, pero no he visto al justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan.
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Todo el día trata con gracia y presta. Su descendencia está bendecida.
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
27 Apártate del mal y haz el bien. Vive seguro para siempre.
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
28 Porque Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos. Se conservan para siempre, pero los hijos de los malvados serán cortados.
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivir en ella para siempre.
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
30 La boca del justo habla de sabiduría. Su lengua habla con justicia.
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
31 La ley de su Dios está en su corazón. Ninguno de sus pasos se deslizará.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 Los malvados vigilan a los justos, y buscan matarlo.
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
33 El Señor no lo dejará en sus manos, ni condenarlo cuando sea juzgado.
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
34 Esperen a Yahvé y guarden su camino, y te exaltará para que heredes la tierra. Cuando los malvados sean cortados, lo verás.
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
35 He visto a los malvados con gran poder, extendiéndose como un árbol verde en su tierra natal.
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
36 Pero pasó, y he aquí que no estaba. Sí, lo busqué, pero no lo encontré.
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
37 Marca al hombre perfecto y ve al recto, porque hay un futuro para el hombre de paz.
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
38 En cuanto a los transgresores, serán destruidos juntos. El futuro de los malvados será cortado.
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
39 Pero la salvación de los justos viene de Yahvé. Él es su baluarte en el tiempo de los problemas.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
40 Yahvé los ayuda y los rescata. Los rescata de los malvados y los salva, porque se han refugiado en él.
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.

< Salmos 37 >