< Salmos 37 >
1 Por David. No te preocupes por los malhechores, ni tengáis envidia de los que obran con injusticia.
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
2 Porque pronto serán cortados como la hierba, y se marchitan como la hierba verde.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
3 Confía en Yahvé y haz el bien. Habita en la tierra y disfruta de un pasto seguro.
Doufej v Hospodina, a
4 Deléitate también en Yahvé, y te dará los deseos de tu corazón.
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
5 Encomienda tu camino a Yahvé. Confía también en él y lo hará:
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
6 hará que tu justicia brille como la luz, y tu justicia como el sol del mediodía.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
7 Descansa en Yahvé y espéralo con paciencia. No te preocupes por el que prospera en su camino, por el hombre que hace que los complots malvados ocurran.
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
8 Deja de enojarte y abandona la ira. No te preocupes; eso sólo conduce a hacer el mal.
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
9 Porque los malhechores serán eliminados, pero los que esperan a Yahvé heredarán la tierra.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
10 Todavía un poco de tiempo, y los malvados ya no existirán. Sí, aunque busques su lugar, no está allí.
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
11 Pero los humildes heredarán la tierra, y se deleitarán en la abundancia de la paz.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
12 El malvado conspira contra el justo, y le rechina los dientes.
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
13 El Señor se reirá de él, porque ve que se acerca su día.
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
14 Los malvados han sacado la espada y han tensado su arco, para abatir a los pobres y necesitados, para matar a los que son rectos en el camino.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
15 Su espada entrará en su propio corazón. Sus arcos se romperán.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
16 Mejor es lo poco que tiene el justo, que la abundancia de muchos malvados.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados, pero Yahvé sostiene a los justos.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
18 Yahvé conoce los días de los perfectos. Su herencia será para siempre.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
19 No serán defraudados en el tiempo del mal. En los días de hambre serán satisfechos.
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
20 Pero los impíos perecerán. Los enemigos de Yahvé serán como la belleza de los campos. Desaparecerán... se desvanecen como el humo.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
21 Los malvados piden prestado y no lo devuelven, pero los justos dan generosamente.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
22 Porque los bendecidos por él heredarán la tierra. Los que sean maldecidos por él serán cortados.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
23 Los pasos del hombre son establecidos por Yahvé. Se deleita en su camino.
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
24 Aunque tropiece, no caerá, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
25 He sido joven y ahora soy viejo, pero no he visto al justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
26 Todo el día trata con gracia y presta. Su descendencia está bendecida.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
27 Apártate del mal y haz el bien. Vive seguro para siempre.
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
28 Porque Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos. Se conservan para siempre, pero los hijos de los malvados serán cortados.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivir en ella para siempre.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
30 La boca del justo habla de sabiduría. Su lengua habla con justicia.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
31 La ley de su Dios está en su corazón. Ninguno de sus pasos se deslizará.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
32 Los malvados vigilan a los justos, y buscan matarlo.
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
33 El Señor no lo dejará en sus manos, ni condenarlo cuando sea juzgado.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
34 Esperen a Yahvé y guarden su camino, y te exaltará para que heredes la tierra. Cuando los malvados sean cortados, lo verás.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
35 He visto a los malvados con gran poder, extendiéndose como un árbol verde en su tierra natal.
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
36 Pero pasó, y he aquí que no estaba. Sí, lo busqué, pero no lo encontré.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
37 Marca al hombre perfecto y ve al recto, porque hay un futuro para el hombre de paz.
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
38 En cuanto a los transgresores, serán destruidos juntos. El futuro de los malvados será cortado.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
39 Pero la salvación de los justos viene de Yahvé. Él es su baluarte en el tiempo de los problemas.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
40 Yahvé los ayuda y los rescata. Los rescata de los malvados y los salva, porque se han refugiado en él.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.