< Salmos 36 >

1 Para el músico principal. Por David, el siervo de Yahvé. Hay una revelación en mi corazón sobre la desobediencia de los malvados: No hay temor de Dios ante sus ojos.
伶長にうたはしめたるヱホバの僕ダビデのうた あしきものの愆はわが心のうちにかたりて その目のまへに神をおそるるの畏あることなしといふ
2 Porque se halaga a sí mismo ante sus propios ojos, demasiado para detectar y odiar su pecado.
かれはおのが邪曲のあらはるることなく憎まるることなからんとて自からその目にて謟る
3 Las palabras de su boca son iniquidad y engaño. Ha dejado de ser sabio y de hacer el bien.
その口のことばは邪曲と虚偽となり智をこばみ善をおこなふことを息たり
4 Trama la iniquidad en su lecho. Se pone de una manera que no es buena. No aborrece el mal.
かつその寝床にてよこしまなる事をはかり よからぬ途にたちとまりて惡をきらはず
5 Tu bondad, Yahvé, está en los cielos. Tu fidelidad llega a los cielos.
ヱホバよなんぢの仁慈は天にあり なんぢの眞實は雲にまでおよぶ
6 Tu justicia es como los montes de Dios. Sus juicios son como una gran profundidad. Yahvé, tú preservas al hombre y al animal.
汝のただしきは神の山のごとく なんぢの審判はおほいなる淵なり ヱホバよなんぢは人とけものとを護りたまふ
7 ¡Qué preciosa es tu bondad, Dios! Los hijos de los hombres se refugian bajo la sombra de tus alas.
神よなんぢの仁慈はたふときかな 人の子はなんぢの翼の蔭にさけどころを得
8 Estarán muy satisfechos con la abundancia de tu casa. Les harás beber del río de tus placeres.
なんぢの屋のゆたかなるによりてことごとく飽ことをえん なんぢはその歓樂のかはの水をかれらに飮しめたまはん
9 Porque contigo está la fuente de la vida. En su luz veremos la luz.
そはいのちの泉はなんぢに在り われらはなんぢの光によりて光をみん
10 Oh, continúa tu amorosa bondad con los que te conocen, tu justicia a los rectos de corazón.
ねがはくはなんぢを知るものにたえず憐憫をほどこし心なほき者にたえず正義をほどこしたまへ
11 No dejes que el pie de la soberbia venga contra mí. No dejes que la mano del malvado me aleje.
たかぶるものの足われをふみ惡きものの今われを逐去ふをゆるし給ふなかれ
12 Allíhan caído los obreros de la iniquidad. Son empujados hacia abajo, y no podrán levantarse.
邪曲をおこなふ者はかしこに仆れたり かれら打伏られてまた起ことあたはざるべし

< Salmos 36 >