< Salmos 36 >

1 Para el músico principal. Por David, el siervo de Yahvé. Hay una revelación en mi corazón sobre la desobediencia de los malvados: No hay temor de Dios ante sus ojos.
`To victorie, to Dauid, `the seruaunt of the Lord. The vniust man seide, that he trespasse in hym silf; the drede of God is not bifor hise iyen.
2 Porque se halaga a sí mismo ante sus propios ojos, demasiado para detectar y odiar su pecado.
For he dide gilefuli in the siyt of God; that his wickidnesse be foundun to hatrede.
3 Las palabras de su boca son iniquidad y engaño. Ha dejado de ser sabio y de hacer el bien.
The wordis of his mouth ben wickidnesse and gile, he nolde vndirstonde to do wel.
4 Trama la iniquidad en su lecho. Se pone de una manera que no es buena. No aborrece el mal.
He thouyte wickidnesse in his bed, he stood nyy al weie not good; forsothe he hatide not malice.
5 Tu bondad, Yahvé, está en los cielos. Tu fidelidad llega a los cielos.
Lord, thi merci is in heuene; and thi treuthe is `til to cloudis.
6 Tu justicia es como los montes de Dios. Sus juicios son como una gran profundidad. Yahvé, tú preservas al hombre y al animal.
Thi riytfulnesse is as the hillis of God; thi domes ben myche depthe of watris. Lord, thou schalt saue men and beestis;
7 ¡Qué preciosa es tu bondad, Dios! Los hijos de los hombres se refugian bajo la sombra de tus alas.
as thou, God, hast multiplied thi merci. But the sones of men; schulen hope in the hilyng of thi wyngis.
8 Estarán muy satisfechos con la abundancia de tu casa. Les harás beber del río de tus placeres.
Thei schulen be fillid gretli of the plentee of thin hows; and thou schalt yyue drynke to hem with the steef streem of thi likyng.
9 Porque contigo está la fuente de la vida. En su luz veremos la luz.
For the wel of life is at thee; and in thi liyt we schulen se liyt.
10 Oh, continúa tu amorosa bondad con los que te conocen, tu justicia a los rectos de corazón.
Lord, sette forth thi mercy to hem, that knowen thee; and thi ryytfulnesse to hem that ben of riytful herte.
11 No dejes que el pie de la soberbia venga contra mí. No dejes que la mano del malvado me aleje.
The foot of pryde come not to me; and the hond of the synnere moue me not.
12 Allíhan caído los obreros de la iniquidad. Son empujados hacia abajo, y no podrán levantarse.
There thei felden doun, that worchen wickidnesse; thei ben cast out, and myyten not stonde.

< Salmos 36 >