< Salmos 36 >

1 Para el músico principal. Por David, el siervo de Yahvé. Hay una revelación en mi corazón sobre la desobediencia de los malvados: No hay temor de Dios ante sus ojos.
耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。 惡人的罪過在他心裏說: 我眼中不怕上帝!
2 Porque se halaga a sí mismo ante sus propios ojos, demasiado para detectar y odiar su pecado.
他自誇自媚, 以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
3 Las palabras de su boca son iniquidad y engaño. Ha dejado de ser sabio y de hacer el bien.
他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
4 Trama la iniquidad en su lecho. Se pone de una manera que no es buena. No aborrece el mal.
他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
5 Tu bondad, Yahvé, está en los cielos. Tu fidelidad llega a los cielos.
耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
6 Tu justicia es como los montes de Dios. Sus juicios son como una gran profundidad. Yahvé, tú preservas al hombre y al animal.
你的公義好像高山; 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
7 ¡Qué preciosa es tu bondad, Dios! Los hijos de los hombres se refugian bajo la sombra de tus alas.
上帝啊,你的慈愛何其寶貴! 世人投靠在你翅膀的蔭下。
8 Estarán muy satisfechos con la abundancia de tu casa. Les harás beber del río de tus placeres.
他們必因你殿裏的肥甘得以飽足; 你也必叫他們喝你樂河的水。
9 Porque contigo está la fuente de la vida. En su luz veremos la luz.
因為,在你那裏有生命的源頭; 在你的光中,我們必得見光。
10 Oh, continúa tu amorosa bondad con los que te conocen, tu justicia a los rectos de corazón.
願你常施慈愛給認識你的人, 常以公義待心裏正直的人。
11 No dejes que el pie de la soberbia venga contra mí. No dejes que la mano del malvado me aleje.
不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
12 Allíhan caído los obreros de la iniquidad. Son empujados hacia abajo, y no podrán levantarse.
在那裏,作孽的人已經仆倒; 他們被推倒,不能再起來。

< Salmos 36 >