< Salmos 35 >

1 Por David. Contágiate, Yahvé, con los que se disputan conmigo. Lucha contra los que luchan contra mí.
BY DAVID. Strive, YHWH, with my strivers, fight with my fighters,
2 Agarra el escudo y el broquel, y se levantan para pedir mi ayuda.
Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
3 Blande la lanza y bloquea a los que me persiguen. Dile a mi alma: “Yo soy tu salvación”.
And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, “I [am] your salvation.”
4 Que los que buscan mi alma se vean defraudados y deshonrados. Que los que traman mi ruina sean rechazados y confundidos.
They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
5 Que sean como paja ante el viento, El ángel de Yahvé los conduce.
They are as chaff before wind, And a messenger of YHWH driving away.
6 Que su camino sea oscuro y resbaladizo, El ángel de Yahvé los persigue.
Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of YHWH—their pursuer.
7 Porque sin motivo han escondido su red en un pozo para mí. Sin motivo han cavado una fosa para mi alma.
For without cause they hid their net [in] a pit for me, Without cause they dug for my soul.
8 Que la destrucción le llegue por sorpresa. Que su red que ha escondido se atrape a sí mismo. Que caiga en esa destrucción.
Desolation meets him—he does not know, And his net that he hid catches him, He falls into it for desolation.
9 Mi alma se alegrará en Yahvé. Se alegrará de su salvación.
And my soul is joyful in YHWH, It rejoices in His salvation.
10 Todos mis huesos dirán: “Yahvé, ¿quién es como tú? que libra al pobre de quien es demasiado fuerte para él; sí, al pobre y al necesitado del que le roba?”
All my bones say, “YHWH, who is like You, Delivering the poor from the [one] stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.”
11 Los testigos injustos se levantan. Me preguntan sobre cosas que no conozco.
Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
12 Me pagan mal por bien, al despojo de mi alma.
They pay me evil for good, bereaving my soul,
13 Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, mi ropa era de saco. Afligí mi alma con el ayuno. Mi oración volvió a mi propio seno.
And I—in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled my soul with fastings, And my prayer returns to my bosom.
14 Me comporté como si hubiera sido mi amigo o mi hermano. Me incliné de luto, como quien llora a su madre.
As [if] a friend, as [if] my brother, I habitually walked, As a mourner for a mother, I have bowed down mourning.
15 Pero en mi adversidad se alegraron y se reunieron. Los atacantes se reunieron contra mí, y yo no lo sabía. Me desgarraron, y no cesaron.
And they have rejoiced in my halting, And have been gathered together, The strikers were gathered against me, And I have not known, They have torn, and they have not ceased;
16 Como los profanos que se burlan en las fiestas, me rechinaron los dientes.
With profane ones, mockers in feasts, Gnashing their teeth against me.
17 Señor, ¿hasta cuándo mirarás? Rescata mi alma de su destrucción, mi preciosa vida de los leones.
Lord, how long do You behold? Keep my soul back from their desolations, My only one from young lions.
18 Te daré las gracias en la gran asamblea. Te alabaré entre mucha gente.
I thank You in a great assembly, I praise You among a mighty people.
19 No dejes que los que son mis enemigos se alegren injustamente de mí; ni que los que me odian sin causa guiñen los ojos.
Do not let my enemies rejoice over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
20 Porque no hablan de paz, sino que urden palabras engañosas contra los que están tranquilos en la tierra.
For they do not speak peace, And against the quiet of the land, They devise deceitful words,
21 Sí, abrieron su boca de par en par contra mí. Dijeron: “¡Ajá! ¡Ajá! Nuestro ojo lo ha visto”.
And they enlarge their mouth against me, They said, “Aha, aha, our eye has seen.”
22 Tú lo has visto, Yahvé. No guardes silencio. Señor, no te alejes de mí.
You have seen, O YHWH, Do not be silent, O Lord—do not be far from me,
23 ¡Despierta! ¡Levántate para defenderme, Dios mío! Señor mío, ¡contesta por mí!
Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
24 Reclámame, Yahvé mi Dios, según tu justicia. No dejes que se regodeen en mí.
Judge me according to Your righteousness, O YHWH my God, And they do not rejoice over me.
25 No dejes que digan en su corazón: “¡Ah! Así lo queremos”. Que no digan: “Nos lo hemos tragado”.
They do not say in their heart, “Aha, our desire.” They do not say, “We swallowed him up.”
26 Que se desilusionen y se confundan juntos los que se alegran de mi calamidad. Que se vistan de vergüenza y deshonor los que se engrandecen contra mí.
They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
27 Que los que están a favor de mi causa justa griten de alegría y se alegren. Sí, que digan continuamente: “Que Yahvé sea magnificado, que se complace en la prosperidad de su siervo”.
They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they continually say, “YHWH is magnified, Who is desiring the peace of His servant.”
28 Mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
And my tongue utters Your righteousness, All the day Your praise!

< Salmos 35 >