< Salmos 34 >

1 Por David; cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó, y él se marchó. Bendeciré a Yahvé en todo momento. Su alabanza siempre estará en mi boca.
[Псалом] Давидів, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом, був вигнаний від нього й пішов. Благословлятиму Господа повсякчасно, хвала Йому завжди в моїх устах.
2 Mi alma se jactará en Yahvé. Los humildes lo oirán y se alegrarán.
Душа моя хвалитиметься Господом; нехай почують смиренні й зрадіють.
3 Oh, engrandece a Yahvé conmigo. Exaltemos juntos su nombre.
Величайте Господа зі мною; звеличуймо разом ім’я Його!
4 Busqué a Yahvé y me respondió, y me libró de todos mis temores.
Я шукав Господа, і Він відповів мені й від усіх жахів моїх визволив мене.
5 Lo miraron y quedaron radiantes. Sus rostros nunca se cubrirán de vergüenza.
Хто погляд свій звертав на Нього, ті засяяли [від радості], обличчя їхні не вкриються ганьбою.
6 Este pobre hombre clamó, y Yahvé lo escuchó, y lo salvó de todos sus problemas.
Цей пригноблений кликав, і Господь почув і від усіх скорбот врятував його.
7 El ángel de Yahvé acampa alrededor de los que le temen, y los entrega.
Ангел Господній стає табором довкола тих, хто боїться Його, і визволяє їх.
8 Oh, probad y ved que Yahvé es bueno. Dichoso el hombre que se refugia en él.
Скоштуйте й побачте, що добрий Господь! Блаженний той, хто надію на Нього покладає!
9 Temed a Yahvé, vosotros sus santos, porque no hay falta con los que le temen.
Бійтеся Господа, святі Його, адже немає нестатку ні в чому у тих, хто боїться Його.
10 Los leones jóvenes carecen y sufren hambre, pero a los que buscan a Yahvé no les faltará nada bueno.
Молоді леви терплять нестачу й голодують, а ті, хто Господа шукає, у жодному добрі нестатку не відчувають.
11 Venid, niños, escuchadme. Te enseñaré el temor de Yahvé.
Приходьте, нащадки, послухайте мене, я навчу вас боятися Господа.
12 Que es alguien que desea la vida, y ama muchos días, para que vea el bien?
Той, хто бажає насолоджуватися життям, хто хотів би бачити добро в [усі] дні,
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de decir mentiras.
стримуй язик свій від зла й вуста свої від того, щоб говорити підступне.
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Ухиляйся від зла й чини добро, шукай миру й прагни його.
15 Los ojos de Yahvé están hacia los justos. Sus oídos escuchan su grito.
Очі Господа – на праведних, і вуха Його до зойку їхнього [прихилені].
16 El rostro de Yahvé está contra los que hacen el mal, para cortar su memoria de la tierra.
Обличчя Господа – проти тих, хто чинить зло, щоб викорінити з землі пам’ять про них.
17 Los justos claman, y Yahvé los escucha, y los libra de todos sus problemas.
Кличуть [праведні], і Господь чує й від усіх скорбот їх визволяє.
18 Yahvé está cerca de los que tienen el corazón roto, y salva a los que tienen el espíritu abatido.
Близький Господь до [людей] зі зламаним серцем, і тих, у кого дух розбитий, Він рятує.
19 Muchas son las aflicciones de los justos, pero Yahvé lo libra de todos ellos.
Багато лих у праведного, та від усіх них врятує його Господь.
20 Protege todos sus huesos. Ninguno de ellos está roto.
Береже Він усі кістки його, жодна з них не буде зламана.
21 El mal matará a los malvados. Los que odian a los justos serán condenados.
Зло приведе до смерті нечестивого, і ті, хто ненавидить праведника, будуть засуджені.
22 Yahvé redimeel alma de sus siervos. Ninguno de los que se refugian en él será condenado.
Визволяє Господь душі слуг Своїх, і не буде засуджений жоден із тих, хто надію на Нього покладає.

< Salmos 34 >