< Salmos 34 >
1 Por David; cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó, y él se marchó. Bendeciré a Yahvé en todo momento. Su alabanza siempre estará en mi boca.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 Mi alma se jactará en Yahvé. Los humildes lo oirán y se alegrarán.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 Oh, engrandece a Yahvé conmigo. Exaltemos juntos su nombre.
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 Busqué a Yahvé y me respondió, y me libró de todos mis temores.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 Lo miraron y quedaron radiantes. Sus rostros nunca se cubrirán de vergüenza.
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 Este pobre hombre clamó, y Yahvé lo escuchó, y lo salvó de todos sus problemas.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 El ángel de Yahvé acampa alrededor de los que le temen, y los entrega.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 Oh, probad y ved que Yahvé es bueno. Dichoso el hombre que se refugia en él.
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Temed a Yahvé, vosotros sus santos, porque no hay falta con los que le temen.
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 Los leones jóvenes carecen y sufren hambre, pero a los que buscan a Yahvé no les faltará nada bueno.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Venid, niños, escuchadme. Te enseñaré el temor de Yahvé.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 Que es alguien que desea la vida, y ama muchos días, para que vea el bien?
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de decir mentiras.
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 Los ojos de Yahvé están hacia los justos. Sus oídos escuchan su grito.
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 El rostro de Yahvé está contra los que hacen el mal, para cortar su memoria de la tierra.
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 Los justos claman, y Yahvé los escucha, y los libra de todos sus problemas.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 Yahvé está cerca de los que tienen el corazón roto, y salva a los que tienen el espíritu abatido.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 Muchas son las aflicciones de los justos, pero Yahvé lo libra de todos ellos.
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 Protege todos sus huesos. Ninguno de ellos está roto.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 El mal matará a los malvados. Los que odian a los justos serán condenados.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 Yahvé redimeel alma de sus siervos. Ninguno de los que se refugian en él será condenado.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.