< Salmos 34 >

1 Por David; cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó, y él se marchó. Bendeciré a Yahvé en todo momento. Su alabanza siempre estará en mi boca.
Ya Dawudi. Bwe yeefuula okuba omugu w’eddalu mu maaso ga Abimereki, oluvannyuma eyamugoba, era naye n’amuviira. Nnaagulumizanga Mukama buli kiseera, akamwa kange kanaamutenderezanga bulijjo.
2 Mi alma se jactará en Yahvé. Los humildes lo oirán y se alegrarán.
Omwoyo gwange guneenyumiririzanga mu Mukama; ababonyaabonyezebwa bawulire bajaguzenga.
3 Oh, engrandece a Yahvé conmigo. Exaltemos juntos su nombre.
Kale tutendereze Mukama, ffenna tugulumizenga erinnya lye.
4 Busqué a Yahvé y me respondió, y me libró de todos mis temores.
Nanoonya Mukama, n’annyanukula; n’ammalamu okutya kwonna.
5 Lo miraron y quedaron radiantes. Sus rostros nunca se cubrirán de vergüenza.
Abamwesiga banajjulanga essanyu, era tebaaswalenga.
6 Este pobre hombre clamó, y Yahvé lo escuchó, y lo salvó de todos sus problemas.
Omunaku ono yakoowoola Mukama n’amwanukula, n’amumalako ebyali bimuteganya byonna.
7 El ángel de Yahvé acampa alrededor de los que le temen, y los entrega.
Malayika wa Mukama yeebungulula abo abatya Mukama, n’abawonya.
8 Oh, probad y ved que Yahvé es bueno. Dichoso el hombre que se refugia en él.
Mulegeeko mulabe nga Mukama bw’ali omulungi! Balina omukisa abaddukira gy’ali.
9 Temed a Yahvé, vosotros sus santos, porque no hay falta con los que le temen.
Musseemu Mukama ekitiibwa mmwe abatukuvu be, kubanga abamutya tebaajulenga.
10 Los leones jóvenes carecen y sufren hambre, pero a los que buscan a Yahvé no les faltará nada bueno.
Empologoma zirumwa enjala ne ziggwaamu amaanyi; naye abo abanoonya Mukama, ebirungi tebiibaggwengako.
11 Venid, niños, escuchadme. Te enseñaré el temor de Yahvé.
Mujje wano baana bange, mumpulirize; mbayigirize okutya Mukama.
12 Que es alguien que desea la vida, y ama muchos días, para que vea el bien?
Oyagala okuwangaala mu bulamu obulungi, okuba mu ssanyu emyaka emingi?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de decir mentiras.
Olulimi lwo lukuumenga luleme okwogera ebitasaana, n’akamwa ko kaleme okwogera eby’obulimba.
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Lekeraawo okukola ebibi, okolenga ebirungi; noonya emirembe era ogigobererenga.
15 Los ojos de Yahvé están hacia los justos. Sus oídos escuchan su grito.
Amaaso ga Mukama gatunuulira abo abatuukirivu, n’amatu ge gawulira okukaaba kwabwe.
16 El rostro de Yahvé está contra los que hacen el mal, para cortar su memoria de la tierra.
Mukama amaliridde okumalawo abakola ebibi, okubasaanyizaawo ddala n’obutaddayo kujjukirwa ku nsi.
17 Los justos claman, y Yahvé los escucha, y los libra de todos sus problemas.
Abatuukirivu bakoowoola Mukama n’abawulira n’abawonya mu byonna ebiba bibateganya.
18 Yahvé está cerca de los que tienen el corazón roto, y salva a los que tienen el espíritu abatido.
Mukama abeera kumpi n’abalina emitima egimenyese, era alokola abo abalina emyoyo egyennyise.
19 Muchas son las aflicciones de los justos, pero Yahvé lo libra de todos ellos.
Omuntu omutuukirivu ayinza n’okuba n’ebizibu bingi, naye byonna Mukama abimuyisaamu.
20 Protege todos sus huesos. Ninguno de ellos está roto.
Amagumba ge gonna Mukama agakuuma, ne watabaawo na limu limenyeka.
21 El mal matará a los malvados. Los que odian a los justos serán condenados.
Ekibi kiritta abakola ebibi, n’abalabe b’abatuukirivu balibonerezebwa.
22 Yahvé redimeel alma de sus siervos. Ninguno de los que se refugian en él será condenado.
Mukama anunula abaweereza be; so tewali n’omu ku abo abaddukira gy’ali alibonerezebwa.

< Salmos 34 >