< Salmos 34 >

1 Por David; cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó, y él se marchó. Bendeciré a Yahvé en todo momento. Su alabanza siempre estará en mi boca.
[Psalm lal David, Ke El Oru Lumahl Oana Sie Mwet Wel Ye Mutal Abimelech, Pwanang Abimelech El Supwalla] Nga ac fah sang kulo nu sin LEUM GOD pacl e nukewa; Nga ac fah tiana tui in kaksakunul.
2 Mi alma se jactará en Yahvé. Los humildes lo oirán y se alegrarán.
Nga ac fah kaksakunul ke ma nukewa El orala; Lela tuh elos su pulakin keok in lohng ac in enganak!
3 Oh, engrandece a Yahvé conmigo. Exaltemos juntos su nombre.
Kom in wiyu fahkak pwengpeng lun LEUM GOD; Ac lela kut in tukeni kaksakin Inel!
4 Busqué a Yahvé y me respondió, y me libró de todos mis temores.
Ke nga pre nu sin LEUM GOD, El topukyu; El aksukosokyeyu liki sangeng luk nukewa.
5 Lo miraron y quedaron radiantes. Sus rostros nunca se cubrirán de vergüenza.
Mwet su keok elos nget nu sel ac enganak; Elos ac fah tiana supwarla insialos.
6 Este pobre hombre clamó, y Yahvé lo escuchó, y lo salvó de todos sus problemas.
Mwet munas elos pang nu sel, ac El topkolos. El molelosla liki mwe ongoiya lalos nukewa.
7 El ángel de Yahvé acampa alrededor de los que le temen, y los entrega.
Lipufan lun LEUM GOD karinganulos su akfulatyal Ac molelosla liki mwe fosrnga nu selos.
8 Oh, probad y ved que Yahvé es bueno. Dichoso el hombre que se refugia en él.
Kom in sifacna akilenak lupan woiyen LEUM GOD. Insewowo elos su konauk misla in El.
9 Temed a Yahvé, vosotros sus santos, porque no hay falta con los que le temen.
Akfulatye LEUM GOD, kowos mwet lal; Elos su aksol elos eis mwe enenu lalos nukewa.
10 Los leones jóvenes carecen y sufren hambre, pero a los que buscan a Yahvé no les faltará nada bueno.
Finne lion, elos ac masrinsral ke wangin mongo nalos, A elos su akos LEUM GOD, ma wo elos enenu tia ku in wangin.
11 Venid, niños, escuchadme. Te enseñaré el temor de Yahvé.
Fahsru, mwet fusr nutik, ac porongeyu, Ac nga ac fah luti kowos in akfulatye LEUM GOD.
12 Que es alguien que desea la vida, y ama muchos días, para que vea el bien?
Ya kowos lungse engankin moul lowos? Ya kowos lungse moul paht ac engan?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de decir mentiras.
Na taran kowos liki kas fohkfok Ac kas kikiap.
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Forla liki ma koluk ac oru ma wo; Sang insiowos nufon in suk moul misla.
15 Los ojos de Yahvé están hacia los justos. Sus oídos escuchan su grito.
Mutun LEUM GOD suiya mwet suwoswos, Ac sracl porongo tung lalos.
16 El rostro de Yahvé está contra los que hacen el mal, para cortar su memoria de la tierra.
A El lainulos su oru ma koluk, Ke ma inge elos fin misa, ac sa na in mulkinyukla elos.
17 Los justos claman, y Yahvé los escucha, y los libra de todos sus problemas.
Ke mwet suwoswos elos pang nu sin LEUM GOD, El porongalos; El molelosla liki ongoiya lalos nukewa.
18 Yahvé está cerca de los que tienen el corazón roto, y salva a los que tienen el espíritu abatido.
LEUM GOD El apkuran nu selos su inse musalla, Ac El molelos su wanginla finsrak la.
19 Muchas son las aflicciones de los justos, pero Yahvé lo libra de todos ellos.
Mwet wo elos keok ke mwe ongoiya pus, Tusruktu LEUM GOD El molelos liki ma inge nukewa.
20 Protege todos sus huesos. Ninguno de ellos está roto.
LEUM GOD El arulana karinganulos; Tia sokofanna sri kaclos fah kaptelik.
21 El mal matará a los malvados. Los que odian a los justos serán condenados.
Ma koluk fah uniya mwet koluk; Elos su srunga mwet suwoswos ac fah kalyeiyuk.
22 Yahvé redimeel alma de sus siervos. Ninguno de los que se refugian en él será condenado.
LEUM GOD El ac fah molela mwet lal; Elos su fahsr nu yorol in suk moul, fah karinginyuk.

< Salmos 34 >