< Salmos 34 >

1 Por David; cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó, y él se marchó. Bendeciré a Yahvé en todo momento. Su alabanza siempre estará en mi boca.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 Mi alma se jactará en Yahvé. Los humildes lo oirán y se alegrarán.
Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Oh, engrandece a Yahvé conmigo. Exaltemos juntos su nombre.
Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
4 Busqué a Yahvé y me respondió, y me libró de todos mis temores.
So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
5 Lo miraron y quedaron radiantes. Sus rostros nunca se cubrirán de vergüenza.
Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
6 Este pobre hombre clamó, y Yahvé lo escuchó, y lo salvó de todos sus problemas.
Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 El ángel de Yahvé acampa alrededor de los que le temen, y los entrega.
Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
8 Oh, probad y ved que Yahvé es bueno. Dichoso el hombre que se refugia en él.
Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
9 Temed a Yahvé, vosotros sus santos, porque no hay falta con los que le temen.
Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Los leones jóvenes carecen y sufren hambre, pero a los que buscan a Yahvé no les faltará nada bueno.
Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Venid, niños, escuchadme. Te enseñaré el temor de Yahvé.
Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
12 Que es alguien que desea la vida, y ama muchos días, para que vea el bien?
Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de decir mentiras.
Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 Los ojos de Yahvé están hacia los justos. Sus oídos escuchan su grito.
Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
16 El rostro de Yahvé está contra los que hacen el mal, para cortar su memoria de la tierra.
Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
17 Los justos claman, y Yahvé los escucha, y los libra de todos sus problemas.
Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
18 Yahvé está cerca de los que tienen el corazón roto, y salva a los que tienen el espíritu abatido.
Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
19 Muchas son las aflicciones de los justos, pero Yahvé lo libra de todos ellos.
Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
20 Protege todos sus huesos. Ninguno de ellos está roto.
Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
21 El mal matará a los malvados. Los que odian a los justos serán condenados.
Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
22 Yahvé redimeel alma de sus siervos. Ninguno de los que se refugian en él será condenado.
Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.

< Salmos 34 >