< Salmos 33 >

1 ¡Alégrense en Yahvé, justos! La alabanza es propia de los rectos.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Da gracias a Yahvé con la lira. Cántale alabanzas con el arpa de diez cuerdas.
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Cántale una nueva canción. ¡Juega con habilidad y con un grito de alegría!
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 Porque la palabra de Yahvé es justa. Todo su trabajo se realiza con fidelidad.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 Ama la rectitud y la justicia. La tierra está llena de la bondad amorosa de Yahvé.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 Por la palabra de Yahvé se hicieron los cielos: todo su ejército por el aliento de su boca.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 Reúne las aguas del mar como un montón. Él guarda las profundidades en almacenes.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Que toda la tierra tema a Yahvé. Que todos los habitantes del mundo le teman.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 Porque él habló, y fue hecho. Lo ordenó, y se mantuvo firme.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 Yahvé hace fracasar el consejo de las naciones. Hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 El consejo de Yahvé se mantiene firme para siempre, los pensamientos de su corazón a todas las generaciones.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Bendita es la nación cuyo Dios es Yahvé, el pueblo que ha elegido para su propia herencia.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 Yahvé mira desde el cielo. Él ve a todos los hijos de los hombres.
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 Desde el lugar de su morada mira a todos los habitantes de la tierra,
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 el que modela todos sus corazones; y considera todas sus obras.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 No hay rey que se salve por la multitud de un ejército. Un hombre poderoso no se libra por su gran fuerza.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 Un caballo es una cosa vana para la seguridad, ni libera a ninguno por su gran poder.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 He aquí que el ojo de Yahvé está sobre los que le temen, a los que esperan en su amorosa bondad,
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 para librar su alma de la muerte, para mantenerlos vivos en la hambruna.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Nuestra alma ha esperado a Yahvé. Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 Porque nuestro corazón se regocija en él, porque hemos confiado en su santo nombre.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Que tu bondad sea con nosotros, Yahvé, ya que hemos esperado en ti.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.

< Salmos 33 >