< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense en Yahvé, justos! La alabanza es propia de los rectos.
Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
2 Da gracias a Yahvé con la lira. Cántale alabanzas con el arpa de diez cuerdas.
Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
3 Cántale una nueva canción. ¡Juega con habilidad y con un grito de alegría!
Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
4 Porque la palabra de Yahvé es justa. Todo su trabajo se realiza con fidelidad.
Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
5 Ama la rectitud y la justicia. La tierra está llena de la bondad amorosa de Yahvé.
Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Por la palabra de Yahvé se hicieron los cielos: todo su ejército por el aliento de su boca.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
7 Reúne las aguas del mar como un montón. Él guarda las profundidades en almacenes.
Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
8 Que toda la tierra tema a Yahvé. Que todos los habitantes del mundo le teman.
Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
9 Porque él habló, y fue hecho. Lo ordenó, y se mantuvo firme.
Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
10 Yahvé hace fracasar el consejo de las naciones. Hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 El consejo de Yahvé se mantiene firme para siempre, los pensamientos de su corazón a todas las generaciones.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Bendita es la nación cuyo Dios es Yahvé, el pueblo que ha elegido para su propia herencia.
Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Yahvé mira desde el cielo. Él ve a todos los hijos de los hombres.
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Desde el lugar de su morada mira a todos los habitantes de la tierra,
Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 el que modela todos sus corazones; y considera todas sus obras.
Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
16 No hay rey que se salve por la multitud de un ejército. Un hombre poderoso no se libra por su gran fuerza.
Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Un caballo es una cosa vana para la seguridad, ni libera a ninguno por su gran poder.
O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
18 He aquí que el ojo de Yahvé está sobre los que le temen, a los que esperan en su amorosa bondad,
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
19 para librar su alma de la muerte, para mantenerlos vivos en la hambruna.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Nuestra alma ha esperado a Yahvé. Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
21 Porque nuestro corazón se regocija en él, porque hemos confiado en su santo nombre.
Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
22 Que tu bondad sea con nosotros, Yahvé, ya que hemos esperado en ti.
Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.