< Salmos 33 >

1 ¡Alégrense en Yahvé, justos! La alabanza es propia de los rectos.
Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
2 Da gracias a Yahvé con la lira. Cántale alabanzas con el arpa de diez cuerdas.
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
3 Cántale una nueva canción. ¡Juega con habilidad y con un grito de alegría!
Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
4 Porque la palabra de Yahvé es justa. Todo su trabajo se realiza con fidelidad.
Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
5 Ama la rectitud y la justicia. La tierra está llena de la bondad amorosa de Yahvé.
Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
6 Por la palabra de Yahvé se hicieron los cielos: todo su ejército por el aliento de su boca.
Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
7 Reúne las aguas del mar como un montón. Él guarda las profundidades en almacenes.
Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
8 Que toda la tierra tema a Yahvé. Que todos los habitantes del mundo le teman.
Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
9 Porque él habló, y fue hecho. Lo ordenó, y se mantuvo firme.
Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
10 Yahvé hace fracasar el consejo de las naciones. Hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
11 El consejo de Yahvé se mantiene firme para siempre, los pensamientos de su corazón a todas las generaciones.
en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
12 Bendita es la nación cuyo Dios es Yahvé, el pueblo que ha elegido para su propia herencia.
Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
13 Yahvé mira desde el cielo. Él ve a todos los hijos de los hombres.
Drottinn lítur niður af himni,
14 Desde el lugar de su morada mira a todos los habitantes de la tierra,
horfir á mannanna börn.
15 el que modela todos sus corazones; y considera todas sus obras.
Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
16 No hay rey que se salve por la multitud de un ejército. Un hombre poderoso no se libra por su gran fuerza.
Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
17 Un caballo es una cosa vana para la seguridad, ni libera a ninguno por su gran poder.
Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
18 He aquí que el ojo de Yahvé está sobre los que le temen, a los que esperan en su amorosa bondad,
En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
19 para librar su alma de la muerte, para mantenerlos vivos en la hambruna.
Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
20 Nuestra alma ha esperado a Yahvé. Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
21 Porque nuestro corazón se regocija en él, porque hemos confiado en su santo nombre.
Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
22 Que tu bondad sea con nosotros, Yahvé, ya que hemos esperado en ti.
Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.

< Salmos 33 >