< Salmos 33 >

1 ¡Alégrense en Yahvé, justos! La alabanza es propia de los rectos.
Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
2 Da gracias a Yahvé con la lira. Cántale alabanzas con el arpa de diez cuerdas.
Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
3 Cántale una nueva canción. ¡Juega con habilidad y con un grito de alegría!
Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
4 Porque la palabra de Yahvé es justa. Todo su trabajo se realiza con fidelidad.
Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
5 Ama la rectitud y la justicia. La tierra está llena de la bondad amorosa de Yahvé.
Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
6 Por la palabra de Yahvé se hicieron los cielos: todo su ejército por el aliento de su boca.
Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
7 Reúne las aguas del mar como un montón. Él guarda las profundidades en almacenes.
Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
8 Que toda la tierra tema a Yahvé. Que todos los habitantes del mundo le teman.
Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
9 Porque él habló, y fue hecho. Lo ordenó, y se mantuvo firme.
Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
10 Yahvé hace fracasar el consejo de las naciones. Hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
11 El consejo de Yahvé se mantiene firme para siempre, los pensamientos de su corazón a todas las generaciones.
Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
12 Bendita es la nación cuyo Dios es Yahvé, el pueblo que ha elegido para su propia herencia.
Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
13 Yahvé mira desde el cielo. Él ve a todos los hijos de los hombres.
Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
14 Desde el lugar de su morada mira a todos los habitantes de la tierra,
Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
15 el que modela todos sus corazones; y considera todas sus obras.
Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
16 No hay rey que se salve por la multitud de un ejército. Un hombre poderoso no se libra por su gran fuerza.
Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
17 Un caballo es una cosa vana para la seguridad, ni libera a ninguno por su gran poder.
Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
18 He aquí que el ojo de Yahvé está sobre los que le temen, a los que esperan en su amorosa bondad,
Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
19 para librar su alma de la muerte, para mantenerlos vivos en la hambruna.
Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
20 Nuestra alma ha esperado a Yahvé. Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
21 Porque nuestro corazón se regocija en él, porque hemos confiado en su santo nombre.
In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
22 Que tu bondad sea con nosotros, Yahvé, ya que hemos esperado en ti.
Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!

< Salmos 33 >