< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense en Yahvé, justos! La alabanza es propia de los rectos.
Jubler i HERREN, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Da gracias a Yahvé con la lira. Cántale alabanzas con el arpa de diez cuerdas.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Cántale una nueva canción. ¡Juega con habilidad y con un grito de alegría!
en ny Sang synge I ham, leg lifligt paa Strenge til Jubelraab!
4 Porque la palabra de Yahvé es justa. Todo su trabajo se realiza con fidelidad.
Thi sandt er HERRENS Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 Ama la rectitud y la justicia. La tierra está llena de la bondad amorosa de Yahvé.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENS Miskundhed er Jorden fuld.
6 Por la palabra de Yahvé se hicieron los cielos: todo su ejército por el aliento de su boca.
Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.
7 Reúne las aguas del mar como un montón. Él guarda las profundidades en almacenes.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forraadskamre.
8 Que toda la tierra tema a Yahvé. Que todos los habitantes del mundo le teman.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 Porque él habló, y fue hecho. Lo ordenó, y se mantuvo firme.
thi han talede, saa skete det, han bød, saa stod det der.
10 Yahvé hace fracasar el consejo de las naciones. Hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
HERREN kuldkasted Folkenes Raad, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 El consejo de Yahvé se mantiene firme para siempre, los pensamientos de su corazón a todas las generaciones.
HERRENS Raad staar fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Bendita es la nación cuyo Dios es Yahvé, el pueblo que ha elegido para su propia herencia.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 Yahvé mira desde el cielo. Él ve a todos los hijos de los hombres.
HERREN skuer fra Himlen, ser paa alle Menneskens Børn;
14 Desde el lugar de su morada mira a todos los habitantes de la tierra,
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor paa Jorden;
15 el que modela todos sus corazones; y considera todas sus obras.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 No hay rey que se salve por la multitud de un ejército. Un hombre poderoso no se libra por su gran fuerza.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 Un caballo es una cosa vana para la seguridad, ni libera a ninguno por su gran poder.
til Frelse slaar Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 He aquí que el ojo de Yahvé está sobre los que le temen, a los que esperan en su amorosa bondad,
Men HERRENS Øje ser til gudfrygtige, til dem, der haaber paa Naaden,
19 para librar su alma de la muerte, para mantenerlos vivos en la hambruna.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Nuestra alma ha esperado a Yahvé. Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 Porque nuestro corazón se regocija en él, porque hemos confiado en su santo nombre.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler paa hans hellige Navn.
22 Que tu bondad sea con nosotros, Yahvé, ya que hemos esperado en ti.
Din Miskundhed være over os, HERRE, saa som vi haaber paa dig.