< Salmos 32 >
1 Por David. Un salmo contemplativo. Dichoso aquel cuya desobediencia es perdonada, cuyo pecado está cubierto.
Of David. Maschil. Happy is he who has forgiveness for his wrongdoing, and whose sin is covered.
2 Dichoso el hombre al que Yahvé no le imputa iniquidad, en cuyo espíritu no hay engaño.
Happy is the man in whom the Lord sees no evil, and in whose spirit there is no deceit.
3 Cuando guardaba silencio, mis huesos se consumían por mis gemidos durante todo el día.
When I kept my mouth shut, my bones were wasted, because of my crying all through the day.
4 Porque de día y de noche tu mano pesó sobre mí. Mis fuerzas se agotaron con el calor del verano. (Selah)
For the weight of your hand was on me day and night; my body became dry like the earth in summer. (Selah)
5 He reconocido mi pecado ante ti. No oculté mi iniquidad. Dije: “Confesaré mis transgresiones a Yahvé”, y perdonaste la iniquidad de mi pecado. (Selah)
I made my wrongdoing clear to you, and did not keep back my sin. I said, I will put it all before the Lord; and you took away my wrongdoing and my sin. (Selah)
6 Por eso, todo el que sea piadoso que ore a ti en el momento en que puedas ser encontrado. Ciertamente, cuando las grandes aguas se desborden, no llegarán hasta él.
For this cause let every saint make his prayer to you at a time when you are near: then the overflowing of the great waters will not overtake him.
7 Tú eres mi escondite. Me preservarás de los problemas. Me rodearás con cantos de liberación. (Selah)
You are my safe and secret place; you will keep me from trouble; you will put songs of salvation on the lips of those who are round me. (Selah)
8 Yo te instruiré y te enseñaré el camino que debes seguir. Te aconsejaré con el ojo puesto en ti.
I will give you knowledge, teaching you the way to go; my eye will be your guide.
9 No seas como el caballo, ni como el mulo, que no tienen entendimiento, que se controlan con el bocado y la brida, o de lo contrario no se acercarán a ti.
Do not be like the horse or the ass, without sense; ...
10 Muchas penas vienen a los malvados, pero la bondad amorosa rodeará al que confía en Yahvé.
The sinner will be full of trouble; but mercy will be round the man who has faith in the Lord.
11 ¡Alégrense en Yahvé y regocíjense, justos! Gritad de alegría, todos los que sois rectos de corazón.
Be glad in the Lord with joy, you upright men; give cries of joy, all you whose hearts are true.