< Salmos 31 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. En ti, Yahvé, me refugio. Que nunca me decepcionen. Líbrame en tu justicia.
For the Chief Musician. A Psalm by David. In you, LORD, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
2 Inclina tu oído hacia mí. Líbrame pronto. Sé para mí una roca fuerte, una casa de defensa para salvarme.
Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defence to save me.
3 Porque tú eres mi roca y mi fortaleza, por eso, por tu nombre, condúceme y guíame.
For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.
4 Sácame de la red que me han tendido en secreto, porque tú eres mi fortaleza.
Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
5 En tu mano encomiendo mi espíritu. Tú me redimes, Yahvé, Dios de la verdad.
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, LORD, God of truth.
6 Odio a los que consideran vanidades mentirosas, pero yo confío en Yahvé.
I hate those who regard lying vanities, but I trust in the LORD.
7 Me alegraré y me regocijaré en tu amorosa bondad, porque has visto mi aflicción. Has conocido mi alma en las adversidades.
I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
8 No me has encerrado en la mano del enemigo. Has puesto mis pies en un lugar grande.
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy en apuros. Mi ojo, mi alma y mi cuerpo se consumen de pena.
Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 Porque mi vida se gasta en tristeza, mis años con suspiros. Mi fuerza falla a causa de mi iniquidad. Mis huesos se han consumido.
For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 A causa de todos mis adversarios me he vuelto totalmente despreciable para mis vecinos, un horror para mis conocidos. Los que me vieron en la calle huyeron de mí.
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbours, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 Estoy olvidado de sus corazones como un muerto. Soy como la cerámica rota.
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 Porque he oído la calumnia de muchos, el terror de todas partes, mientras conspiran juntos contra mí, conspiran para quitarme la vida.
For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 Pero yo confío en ti, Yahvé. Le dije: “Tú eres mi Dios”.
But I trust in you, LORD. I said, “You are my God.”
15 Mis tiempos están en tu mano. Líbrame de la mano de mis enemigos y de los que me persiguen.
My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16 Haz brillar tu rostro sobre tu siervo. Sálvame en tu amorosa bondad.
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
17 No me decepciones, Yahvé, porque te he invocado. Que los malvados se decepcionen. Que guarden silencio en el Seol. (Sheol h7585)
Let me not be disappointed, LORD, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol. (Sheol h7585)
18 Que los labios mentirosos sean mudos, que hablan contra los justos con insolencia, con orgullo y desprecio.
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
19 Oh, qué grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen, que has trabajado para los que se refugian en ti, ¡ante los hijos de los hombres!
Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!
20 Al abrigo de tu presencia los esconderás de las conspiraciones del hombre. Los mantendrás en secreto en una morada lejos de la lucha de lenguas.
In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
21 Alabado sea Yahvé, porque me ha mostrado su maravillosa bondad amorosa en una ciudad fuerte.
Praise be to the LORD, for he has shown me his marvellous loving kindness in a strong city.
22 En cuanto a mí, dije en mi apresuramiento: “Estoy cortado ante tus ojos”. Sin embargo, escuchaste la voz de mis peticiones cuando clamé a ti.
As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
23 ¡Oh, amad a Yahvé, todos sus santos! Yahvé preserva a los fieles, y recompensa plenamente a quien se comporta con arrogancia.
Oh love the LORD, all you his holy ones! The LORD preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
24 Sé fuerte, y que tu corazón tenga valor, todos los que esperáis en Yahvé.
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in the LORD.

< Salmos 31 >