< Salmos 31 >
1 Para el músico principal. Un salmo de David. En ti, Yahvé, me refugio. Que nunca me decepcionen. Líbrame en tu justicia.
IN thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
2 Inclina tu oído hacia mí. Líbrame pronto. Sé para mí una roca fuerte, una casa de defensa para salvarme.
Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
3 Porque tú eres mi roca y mi fortaleza, por eso, por tu nombre, condúceme y guíame.
For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name’s sake lead me, and guide me.
4 Sácame de la red que me han tendido en secreto, porque tú eres mi fortaleza.
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
5 En tu mano encomiendo mi espíritu. Tú me redimes, Yahvé, Dios de la verdad.
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O Lord God of truth.
6 Odio a los que consideran vanidades mentirosas, pero yo confío en Yahvé.
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the Lord.
7 Me alegraré y me regocijaré en tu amorosa bondad, porque has visto mi aflicción. Has conocido mi alma en las adversidades.
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
8 No me has encerrado en la mano del enemigo. Has puesto mis pies en un lugar grande.
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
9 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy en apuros. Mi ojo, mi alma y mi cuerpo se consumen de pena.
Have mercy upon me, O Lord, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
10 Porque mi vida se gasta en tristeza, mis años con suspiros. Mi fuerza falla a causa de mi iniquidad. Mis huesos se han consumido.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 A causa de todos mis adversarios me he vuelto totalmente despreciable para mis vecinos, un horror para mis conocidos. Los que me vieron en la calle huyeron de mí.
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 Estoy olvidado de sus corazones como un muerto. Soy como la cerámica rota.
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 Porque he oído la calumnia de muchos, el terror de todas partes, mientras conspiran juntos contra mí, conspiran para quitarme la vida.
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 Pero yo confío en ti, Yahvé. Le dije: “Tú eres mi Dios”.
But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou art my God.
15 Mis tiempos están en tu mano. Líbrame de la mano de mis enemigos y de los que me persiguen.
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Haz brillar tu rostro sobre tu siervo. Sálvame en tu amorosa bondad.
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies’ sake.
17 No me decepciones, Yahvé, porque te he invocado. Que los malvados se decepcionen. Que guarden silencio en el Seol. (Sheol )
Let me not be ashamed, O Lord; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. (Sheol )
18 Que los labios mentirosos sean mudos, que hablan contra los justos con insolencia, con orgullo y desprecio.
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
19 Oh, qué grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen, que has trabajado para los que se refugian en ti, ¡ante los hijos de los hombres!
Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
20 Al abrigo de tu presencia los esconderás de las conspiraciones del hombre. Los mantendrás en secreto en una morada lejos de la lucha de lenguas.
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Alabado sea Yahvé, porque me ha mostrado su maravillosa bondad amorosa en una ciudad fuerte.
Blessed be the Lord: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
22 En cuanto a mí, dije en mi apresuramiento: “Estoy cortado ante tus ojos”. Sin embargo, escuchaste la voz de mis peticiones cuando clamé a ti.
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
23 ¡Oh, amad a Yahvé, todos sus santos! Yahvé preserva a los fieles, y recompensa plenamente a quien se comporta con arrogancia.
O love the Lord, all ye his saints: for the Lord preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
24 Sé fuerte, y que tu corazón tenga valor, todos los que esperáis en Yahvé.
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the Lord.