< Salmos 31 >
1 Para el músico principal. Un salmo de David. En ti, Yahvé, me refugio. Que nunca me decepcionen. Líbrame en tu justicia.
Unto the end, a psalm for David, in an ecstasy. In thee, O Lord, have I hoped, let me never be confounded: deliver me in thy justice.
2 Inclina tu oído hacia mí. Líbrame pronto. Sé para mí una roca fuerte, una casa de defensa para salvarme.
Bow down thy ear to me: make haste to deliver me. Be thou unto me a God, a protector, and a house of refuge, to save me.
3 Porque tú eres mi roca y mi fortaleza, por eso, por tu nombre, condúceme y guíame.
For thou art my strength and my refuge; and for thy name’s sake thou wilt lead me, and nourish me.
4 Sácame de la red que me han tendido en secreto, porque tú eres mi fortaleza.
Thou wilt bring me out of this snare, which they have hidden for me: for thou art my protector.
5 En tu mano encomiendo mi espíritu. Tú me redimes, Yahvé, Dios de la verdad.
Into thy hands I commend my spirit: thou hast redeemed me, O Lord, the God of truth.
6 Odio a los que consideran vanidades mentirosas, pero yo confío en Yahvé.
Thou hast hated them that regard vanities, to no purpose. But I have hoped in the Lord:
7 Me alegraré y me regocijaré en tu amorosa bondad, porque has visto mi aflicción. Has conocido mi alma en las adversidades.
I will be glad and rejoice in thy mercy. For thou best regarded my humility, thou hast saved my soul out of distresses.
8 No me has encerrado en la mano del enemigo. Has puesto mis pies en un lugar grande.
And thou hast not shut me up in the hands of the enemy: thou hast set my feet in a spacious place.
9 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy en apuros. Mi ojo, mi alma y mi cuerpo se consumen de pena.
Have mercy on me, O Lord, for I am afflicted: my eye is troubled with wrath, my soul, and my belly:
10 Porque mi vida se gasta en tristeza, mis años con suspiros. Mi fuerza falla a causa de mi iniquidad. Mis huesos se han consumido.
For my life is wasted with grief: and my years in sighs. My strength is weakened through poverty and my bones are disturbed.
11 A causa de todos mis adversarios me he vuelto totalmente despreciable para mis vecinos, un horror para mis conocidos. Los que me vieron en la calle huyeron de mí.
I am become a reproach among all my enemies, and very much to my neighbours; and a fear to my acquaintance. They that saw me without fled from me.
12 Estoy olvidado de sus corazones como un muerto. Soy como la cerámica rota.
I am forgotten as one dead from the heart. I am become as a vessel that is destroyed.
13 Porque he oído la calumnia de muchos, el terror de todas partes, mientras conspiran juntos contra mí, conspiran para quitarme la vida.
For I have heard the blame of many that dwell round about. While they assembled together against me, they consulted to take away my life.
14 Pero yo confío en ti, Yahvé. Le dije: “Tú eres mi Dios”.
But I have put my trust in thee, O Lord: I said: Thou art my God.
15 Mis tiempos están en tu mano. Líbrame de la mano de mis enemigos y de los que me persiguen.
My lots are in thy hands. Deliver me out of the hands of my enemies; and from them that persecute me.
16 Haz brillar tu rostro sobre tu siervo. Sálvame en tu amorosa bondad.
Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy mercy.
17 No me decepciones, Yahvé, porque te he invocado. Que los malvados se decepcionen. Que guarden silencio en el Seol. (Sheol )
Let me not be confounded, O Lord, for I have called upon thee. Let the wicked be ashamed, and be brought down to hell. (Sheol )
18 Que los labios mentirosos sean mudos, que hablan contra los justos con insolencia, con orgullo y desprecio.
Let deceitful lips be made dumb. Which speak iniquity against the just, with pride and abuse.
19 Oh, qué grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen, que has trabajado para los que se refugian en ti, ¡ante los hijos de los hombres!
O how great is the multitude of thy sweetness, O Lord, which thou hast hidden for them that fear thee! Which thou hast wrought for them that hope in thee, in the sight of the sons of men.
20 Al abrigo de tu presencia los esconderás de las conspiraciones del hombre. Los mantendrás en secreto en una morada lejos de la lucha de lenguas.
Thou shalt hide them in the secret of thy face, from the disturbance of men. Thou shalt protect them in thy tabernacle from the contradiction of tongues.
21 Alabado sea Yahvé, porque me ha mostrado su maravillosa bondad amorosa en una ciudad fuerte.
Blessed be the Lord, for he hath shewn his wonderful mercy to me in a fortified city.
22 En cuanto a mí, dije en mi apresuramiento: “Estoy cortado ante tus ojos”. Sin embargo, escuchaste la voz de mis peticiones cuando clamé a ti.
But I said in the excess of my mind: I am cast away from before thy eyes. Therefore thou hast heard the voice of my prayer, when I cried to thee.
23 ¡Oh, amad a Yahvé, todos sus santos! Yahvé preserva a los fieles, y recompensa plenamente a quien se comporta con arrogancia.
O love the Lord, all ye his saints: for the Lord will require truth, and will repay them abundantly that act proudly.
24 Sé fuerte, y que tu corazón tenga valor, todos los que esperáis en Yahvé.
Do ye manfully, and let your heart be strengthened, all ye that hope in the Lord.