< Salmos 29 >
1 Un salmo de David. Atribuid a Yahvé, hijos de los poderosos, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Adoren a Yahvé en forma sagrada.
Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
3 La voz de Yahvé está sobre las aguas. El Dios de la gloria truena, Yahvé sobre muchas aguas.
Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
4 La voz de Yahvé es poderosa. La voz de Yahvé está llena de majestad.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
5 La voz de Yahvé rompe los cedros. Sí, Yahvé rompe en pedazos los cedros del Líbano.
Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
6 También los hace saltar como un ternero; Líbano y Sirión como un buey joven y salvaje.
Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
7 La voz de Yahvé golpea con relámpagos.
Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
8 La voz de Yahvé sacude el desierto. Yahvé sacude el desierto de Cades.
Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
9 La voz de Yahvé hace parir a los ciervos, y desnuda los bosques. En su templo todo dice: “¡Gloria!”
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
10 Yahvé se sentó entronizado en el Diluvio. Sí, Yahvé se sienta como Rey para siempre.
Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
11 Yahvé dará fuerza a su pueblo. Yahvé bendecirá a su pueblo con la paz.
Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn. Dwom a wɔto de buee Asɔredan no ano.