< Salmos 29 >
1 Un salmo de David. Atribuid a Yahvé, hijos de los poderosos, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
Un psalm al lui David. Dați DOMNULUI, voi cei tari, dați DOMNULUI glorie și putere.
2 Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Adoren a Yahvé en forma sagrada.
Dați DOMNULUI gloria datorată numelui său; închinați-vă DOMNULUI în frumusețea sfințeniei.
3 La voz de Yahvé está sobre las aguas. El Dios de la gloria truena, Yahvé sobre muchas aguas.
Vocea DOMNULUI este peste ape; Dumnezeul gloriei tună; DOMNUL este peste multe ape.
4 La voz de Yahvé es poderosa. La voz de Yahvé está llena de majestad.
Vocea DOMNULUI este puternică; vocea DOMNULUI este plină de maiestate.
5 La voz de Yahvé rompe los cedros. Sí, Yahvé rompe en pedazos los cedros del Líbano.
Vocea DOMNULUI sfărâmă cedrii; da, DOMNUL sfărâmă cedrii Libanului.
6 También los hace saltar como un ternero; Líbano y Sirión como un buey joven y salvaje.
El îi face de asemenea să salte ca un vițel; Libanul și Sirionul ca un tânăr unicorn.
7 La voz de Yahvé golpea con relámpagos.
Vocea DOMNULUI despică flăcările focului.
8 La voz de Yahvé sacude el desierto. Yahvé sacude el desierto de Cades.
Vocea DOMNULUI cutremură pustia; DOMNUL cutremură pustia Cades.
9 La voz de Yahvé hace parir a los ciervos, y desnuda los bosques. En su templo todo dice: “¡Gloria!”
Vocea DOMNULUI face cerboaicele să fete și dezgolește pădurile, și în templul lui fiecare vorbește despre gloria sa.
10 Yahvé se sentó entronizado en el Diluvio. Sí, Yahvé se sienta como Rey para siempre.
DOMNUL șade peste potop; da, DOMNUL șade Împărat pentru totdeauna.
11 Yahvé dará fuerza a su pueblo. Yahvé bendecirá a su pueblo con la paz.
DOMNUL va da putere poporului său; DOMNUL va binecuvânta pe poporul său cu pace.