< Salmos 29 >

1 Un salmo de David. Atribuid a Yahvé, hijos de los poderosos, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
Give unto YHWH, O ye mighty, give unto YHWH glory and strength.
2 Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Adoren a Yahvé en forma sagrada.
Give unto YHWH the glory due unto his name; worship YHWH in the beauty of holiness.
3 La voz de Yahvé está sobre las aguas. El Dios de la gloria truena, Yahvé sobre muchas aguas.
The voice of YHWH is upon the waters: the El of glory thundereth: YHWH is upon many waters.
4 La voz de Yahvé es poderosa. La voz de Yahvé está llena de majestad.
The voice of YHWH is powerful; the voice of YHWH is full of majesty.
5 La voz de Yahvé rompe los cedros. Sí, Yahvé rompe en pedazos los cedros del Líbano.
The voice of YHWH breaketh the cedars; yea, YHWH breaketh the cedars of Lebanon.
6 También los hace saltar como un ternero; Líbano y Sirión como un buey joven y salvaje.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 La voz de Yahvé golpea con relámpagos.
The voice of YHWH divideth the flames of fire.
8 La voz de Yahvé sacude el desierto. Yahvé sacude el desierto de Cades.
The voice of YHWH shaketh the wilderness; YHWH shaketh the wilderness of Kadesh.
9 La voz de Yahvé hace parir a los ciervos, y desnuda los bosques. En su templo todo dice: “¡Gloria!”
The voice of YHWH maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 Yahvé se sentó entronizado en el Diluvio. Sí, Yahvé se sienta como Rey para siempre.
YHWH sitteth upon the flood; yea, YHWH sitteth King for ever.
11 Yahvé dará fuerza a su pueblo. Yahvé bendecirá a su pueblo con la paz.
YHWH will give strength unto his people; YHWH will bless his people with peace.

< Salmos 29 >