< Salmos 29 >
1 Un salmo de David. Atribuid a Yahvé, hijos de los poderosos, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, ascribe unto the LORD glory and strength.
2 Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Adoren a Yahvé en forma sagrada.
Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 La voz de Yahvé está sobre las aguas. El Dios de la gloria truena, Yahvé sobre muchas aguas.
The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
4 La voz de Yahvé es poderosa. La voz de Yahvé está llena de majestad.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 La voz de Yahvé rompe los cedros. Sí, Yahvé rompe en pedazos los cedros del Líbano.
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
6 También los hace saltar como un ternero; Líbano y Sirión como un buey joven y salvaje.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
7 La voz de Yahvé golpea con relámpagos.
The voice of the LORD heweth out flames of fire.
8 La voz de Yahvé sacude el desierto. Yahvé sacude el desierto de Cades.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 La voz de Yahvé hace parir a los ciervos, y desnuda los bosques. En su templo todo dice: “¡Gloria!”
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare; and in His temple all say: 'Glory.'
10 Yahvé se sentó entronizado en el Diluvio. Sí, Yahvé se sienta como Rey para siempre.
The LORD sat enthroned at the flood; yea, the LORD sitteth as King for ever.
11 Yahvé dará fuerza a su pueblo. Yahvé bendecirá a su pueblo con la paz.
The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless his people with peace.